ПРОИЗОШЕДШИЕ ПОСЛЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Произошедшие после на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в котором излагаются события, произошедшие после представления его последнего доклада( S/ 1999/ 807)
en el que se describían los principales acontecimientos sucedidos desde la presentación del informe anterior(S/1999/807)
В докладе освещаются события, произошедшие после представления моего последнего доклада( S/ 2009/ 302)
El presente informe trata los acontecimientos ocurridos desde mi informe anterior( S/2009/302), de 10 de junio de 2009,
Основная часть настоящего доклада охватывает главные политические и военные события, произошедшие после представления моего доклада от 25 марта 2004 года( S/ 2004/ 251);
El presente informe abarca los principales acontecimientos políticos y militares ocurridos desde mi informe de 25 de marzo de 2004( S/2004/251);
В настоящем докладе широко освещаются основные изменения, произошедшие после преставления доклада Представителя пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи( A/ 54/ 409), в четырех ключевых областях деятельности,
En este informe se destacan los principales acontecimientos ocurridos desde el informe que el Representante presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones(A/54/409) en cuatro ámbitos fundamentales de su mandato:
охватывает события, произошедшие после представления моего доклада от 28 июня 2002 года( S/ 2002/ 713).
abarca los acontecimientos ocurridos desde que presenté mi informe de fecha 28 de junio de 2002(S/2002/713).
в котором описываются события, произошедшие после представления его предыдущего доклада( S/ 1999/ 1098),
en el que se describían los acontecimientos ocurridos desde su informe anterior(S/1999/1098) y se recomendaba que se prorrogara
в котором описываются события, произошедшие после представления его предыдущего доклада( S/ 1999/ 1219),
en el que se describían los acontecimientos ocurridos desde su informe anterior(S/1999/1219) y se recomendaba que se prorrogara
отметил многочисленные изменения, произошедшие после десятого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
al sinfín de cambios que se habían producido desde el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito
в котором излагаются события, произошедшие после представления его предыдущего доклада от 19 января 1999 года( S/ 1999/ 61)
en el que se describían los principales acontecimientos sucedidos desde la presentación de el informe anterior de fecha 19 de enero de 1999( S/1999/61)
в котором описываются события, произошедшие после представления его предыдущего доклада( S/ 2000/ 131),
en que se describían los acontecimientos producidos desde la presentación de su ultimo informe(S/2000/131), incluidas las actividades
Скажи мне, что произошло после моей схватки со зверем в лесу.
Dime qué ocurrió después de enfrentarme a la bestia.
А что произошло после июня 2011 года?
¿Y qué pasó después de junio de 2011?
Расскажите, что произошло после того, как вы застрелили шерифа.
Dime lo que pasó después de que le disparó al sheriff.
Ничего хорошего не происходит после 2 часов ночи.
Nada bueno sucede después de las dos de la mañana.
И что произойдет после твоего звонка?
¿Qué pasará después de que llames?
Что произошло после той автомобильной аварии?
¿Qué pasó después de ese accidente?
Что произошло после этого?
¿Qué pasó después de eso?
Все произошло после баскетбольного матча.
Solo que pasó después del juego de básquetbol.
Что произошло после шоу?
¿Qué sucedió después del programa?
Что произошло после ссоры из-за Дэниела?
¿Qué pasó después de esa pelea por Daniel?
Результатов: 43, Время: 0.0408

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский