ПРОМЫСЛОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

actividades pesqueras
рыболовство
промысловой деятельности
рыбопромысловой деятельности
промысел
промыслового усилия
рыболовной деятельности
actividades de pesca
de las actividades pesqueras
actividad pesquera
рыболовство
промысловой деятельности
рыбопромысловой деятельности
промысел
промыслового усилия
рыболовной деятельности

Примеры использования Промысловой деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сбалансированный учет потребностей кустарных рыбаков, чья жизнь полностью зависит от промысловой деятельности.
el establecimiento de un equilibrio con las necesidades de los pequeños pescadores cuya subsistencia depende de las actividades pesqueras.
осуществлению национальных планов действий в целях активизации усилий по сокращению чрезмерных потенциалов и искоренению незаконной промысловой деятельности, где таковые являются известным фактом;
aplicación de planes nacionales de acción para acelerar sus esfuerzos encaminados a reducir la capacidad excesiva y eliminar la actividad de pesca ilícita, de ser necesario;
незаконной промысловой деятельности в зонах национальной юрисдикции в значительной степени зависит от имеющегося у прибрежного государства потенциала обеспечения соблюдения.
la detección de las actividades pesqueras ilegales en las zonas de jurisdicción nacional dependía principalmente de la capacidad de vigilancia y control del Estado ribereño.
качестве подводных экосистемных особенностей, которым в настоящее время угрожает наибольшая опасность вследствие промысловой деятельности.
los elementos del ecosistema submarino que hoy corren más peligro como consecuencia de las actividades pesqueras.
Компетентные органы будут выдавать специальные промысловые разрешения о проведении оценки потенциального воздействия планируемой промысловой деятельности при заключении, согласно которому такая деятельность, вероятно, не приведет к существенным негативным последствиям для УМЭ.
Las autoridades competentes otorgaban permisos de pesca especiales después de evaluar los posibles efectos de las actividades de pesca previstas y llegar a la conclusión de que no era probable que esas actividades tuviesen efectos negativos considerables en los ecosistemas marinos vulnerables.
Норвегия заявила далее, что ее участие в промысловой деятельности в развивающихся странах осуществляется через посредство факультета рыбохозяйственных исследований Института морских исследований в Бергене.
Noruega también señaló que su participación en la esfera de la pesca en países en desarrollo se organizó por conducto del Departamento de Investigaciones sobre el Desarrollo Pesquero del Instituto de Investigaciones Marinas de Bergen.
Некоторые государства ведут работу по внесению поправок в законодательство с целью инкорпорировать рыбохозяйственные меры, направленные на сокращение последствий промысловой деятельности для УМЭ, включая создание охраняемых районов в зонах национальной юрисдикции.
Algunos Estados estaban modificando su legislación con objeto de incorporar medidas de ordenación de la pesca cuyo objetivo era limitar los efectos de las actividades de pesca en los ecosistemas marinos vulnerables, como por ejemplo la aprobación de zonas protegidas en áreas bajo su jurisdicción nacional.
в частности тех, которые касаются промысловой деятельности в открытом море.
en particular respecto de las actividades pesqueras en la alta mar, plantea cuestiones concretas de cooperación.
электронных систем для учета и сообщения промысловой деятельности и обмена данными между государствами- членами.
sistemas electrónicos para el registro y la presentación de informes sobre actividades pesqueras y el intercambio de datos entre Estados miembros.
также зональное воздействие донной промысловой деятельности в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
el rendimiento económico, y sobre el efecto espacial de las actividades de pesca en los fondos marinos en zonas fuera de la jurisdicción nacional.
корректировать ведущееся ею патрулирование, чтобы адекватно реагировать на сообщения о промысловой деятельности или поведении, не соответствующем положениям резолюции 46/ 215.
fuera necesario para responder de modo adecuado a los informes que se presenten de actividades de pesca o de conductas que violen lo dispuesto en la resolución 46/215.
чем потери от промысловой деятельности.
la resultante de la extracción por las actividades pesqueras.
повышения эффективности контроля за их деятельностью и сокращения промысловой деятельности и оказания содействия в установлении квот вылова.
excesiva de las flotas, mejorando la fiscalización y reducción de la labor pesquera y promoviendo el establecimiento de los derechos de pesca.
Недавно появился новый рыбохозяйственный модуль, выдающий информацию о промысловой деятельности, хозяйственных мероприятиях и достигаемых социально-экономических показателях,
Hace poco tiempo que se puso en marcha un nuevo módulo de pesca para proporcionar información sobre actividades pesqueras, medidas de ordenación
Что касается воздействия промысловой деятельности на биоразнообразие за пределами действия национальной юрисдикции,
En cuanto a los efectos de las actividades pesqueras sobre la biodiversidad en las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional,
к смягчению этих последствий либо к недопущению промысловой деятельности.
so pena de no autorizar tales actividades pesqueras.
введенных НЕАФК и НАФО для защиты УМЭ, посредством принятия положений от 9 февраля 2009 года по донно- промысловой деятельности в районах за пределами национальной юрисдикции в северо-восточной части Атлантического океана
la NAFO para proteger ecosistemas marinos vulnerables por conducto de sus reglamentos de 9 de febrero de 2009 sobre actividades pesqueras en los fondos marinos de zonas del Océano Atlántico noreste
то какие дополнительные хозяйственные меры будут применяться к такой промысловой деятельности.
las medidas de ordenación adicionales que se habrían de adoptar para esa actividad pesquera.
в том числе за счет принятия и введения охранно- хозяйственных мер по рассмотрению воздействия донно- промысловой деятельности на УМЭ.
aplicación de medidas de conservación y ordenación orientadas, a paliar los efectos de las actividades pesqueras en los fondos marinos para los ecosistemas marinos vulnerables.
стремясь сократить воздействие траловых орудий лова, и предписывает креветколовным траулерам иметь удостоверение об экологической экспертизе, чтобы обеспечить продуманность промысловой деятельности и минимизировать любое воздействие на угрожаемые виды,
los buques que practicaban la pesca del camarón con redes de arrastre debían presentar una declaración de impacto ambiental para asegurar que la actividad pesquera fuera sostenible y reducir al mínimo
Результатов: 101, Время: 0.043

Промысловой деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский