ПРОСЧЕТЫ - перевод на Испанском

errores
ошибка
ошибочно
заблуждение
погрешность
неправильно
ошиблись
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
fallas
недостаток
подводит
отказ
провалится
сбой
ошибка
не удается
неудачи
разлом
неисправность
mala
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
fracasos
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница
cálculos erróneos
просчет

Примеры использования Просчеты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
некоторых из этих стран, они по-прежнему весьма уязвимы для внешних потрясений, и просчеты во внутренней политике могут оказаться чрезвычайно дорогостоящими.
algunos de esos países siguen siendo muy vulnerables a las crisis externas, y los errores de política interna les pueden costar muy caros.
Значительный вклад в устойчивое лесопользование вносят механизмы, позволяющие устранять рыночные просчеты и стимулирующие использование лесов для охраны водосборных бассейнов,
Los instrumentos dirigidos a corregir las fallas del mercado y a ofrecer incentivos que fomenten
обоснованное решение Федерации оказалось на втором плане, а просчеты Комиссии в этом важном вопросе не были доведены непосредственно до внимания Генеральной Ассамблеи.
plano la decisión fundamentada de la Federación, sino que no se han señalado a la atención directa de la Asamblea General las deficiencias de la Comisión acerca de esta importante cuestión.
при расследовании которых было установлено, что имеются лазейки, открывающие возможности для коррупции, и серьезные просчеты со стороны руководства.
se produjeron en la MONUC varios casos de contratación que revelaron oportunidades para prácticas corruptas y fallas importantes de administración.
отсутствие комплексного подхода в вопросах развития карьеры и просчеты в политике обеспечения регулируемой мобильности.
la falta de un enfoque integrado del desarrollo profesional y el fracaso de la política de gestión de la movilidad.
По мнению УСВН, эти просчеты были обусловлены отсутствием надзора за реализацией программы со стороны ЮНКТАД
En opinión de la OSSI, este error había obedecido a la falta de supervisión del programa por la UNCTAD
Тем не менее были допущены просчеты в политике, главным образом получены новые значительные кредиты на коммерческих условиях, а отечественному топливно-энергетическому сектору были предоставлены большие
Sin embargo, se han producido algunos reveses en materia de políticas, en especial se han contraído sumas sustanciales de nueva deuda en condiciones no favorables y se ha concedido un gran
Тем не менее, приходится с сожалением отметить некоторые просчеты, которые, после того, как о них было доведено до сведения властей,
No obstante, es necesario deplorar algunos desaciertos, que, una vez puestos en conocimiento de las autoridades,
Просчеты в оценке кредитных рисков
La evaluación deficiente del crédito
поскольку она отражает просчеты в контроле в ходе
refleja un control insuficiente durante el traslado de la sede
несмотря на все беспрецедентные трудности и некоторые просчеты в проведении операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в бывшей Югославии,
pese a las dificultades sin precedente y algunos errores de cálculo en la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la ex Yugoslavia, creemos que es
государство- участник не может нести ответственность за просчеты в работе частных адвокатов,
no se puede hacer responsable a un Estado Parte de las deficiencias de los abogados contratados privadamente,
Несовершенство рынка и/ или политические просчеты могут влиять на рыночные цены,
Las imperfecciones del mercado y las deficien-cias de las políticas pueden distorsionar los precios de mercado que,
Успешное руководство отличается тем, что оно осознает свои ошибки и просчеты в политической области и смело исправляет их перед своим народом
Un buen dirigente es aquel que se percata de sus errores y equivocaciones en política y que con valentía los corrige ante su pueblo
слабое управление проектом; и просчеты в отношении необходимого времени и усилий.
una gestión deficientes; y un error de cálculo de los plazos y las actividades necesarios.
политические просчеты, преступность и стихийные бедствия- лишь некоторые из привычных причин
las políticas equivocadas, la delincuencia y los desastres naturales son algunas de las causas
Активизация деятельности в области укрепления доверия по направлениям, предусмотренным в данном проекте резолюции, помогает предотвращать недопонимание и просчеты, которые могут привести к военной конфронтации.
El fortalecimiento de las actividades de fomento de la confianza de conformidad con lo dispuesto en este proyecto de resolución ayuda a evitar los malentendidos y los cálculos equivocados que podrían conducir a un enfrentamiento militar.
недоверие и просчеты в отношении деятельности
la desconfianza y los errores de cálculo en relación con las actividades
УСВН были выявлены хозяйственные просчеты при выборе прикладного программного обеспечения для распространения среди стран- участниц программы.
Desarrollo(UNCTAD)(AE/2007/341/1), la OSSI detectó errores de gestión al seleccionar una aplicación de software distribuida entre los países que participaban en el programa.
Правительство Союзной Республики Югославии ожидает от Совета Безопасности, что он исправит свои прежние просчеты и примет решительные
El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia espera que el Consejo de Seguridad subsane sus anteriores deficiencias y adopte medidas resueltas
Результатов: 94, Время: 0.1007

Просчеты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский