ПРОСЧЕТЫ - перевод на Английском

failures
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
miscalculations
просчет
неправильной оценки
ошибки в расчетах
неверные расчеты
shortcomings
недостаток
пробел
упущение
изъяны
недоработки
несовершенство
просчет
mistakes
ошибка
недоразумение
оплошность
заблуждение
ошибочным
путайте
ошибся
принять
ошибочно принимают
flaws
уязвимость
недостаток
изъян
дефект
ошибку
брешь
недочет
порок
рванины
errors
ошибка
погрешность
заблуждение
ошибочность
неисправность
ошибочным
blunders
ошибку
грубой ошибкой
промахом
просчетом
poor
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков
failure
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
miscalculation
просчет
неправильной оценки
ошибки в расчетах
неверные расчеты

Примеры использования Просчеты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В очередной раз выяснилось, что подавляющее большинство граждан заслуги приписывает Путину, а просчеты перекладывает на правительство.
It turned out again that the overwhelming majority of citizens attribute the services to Putin and shifts the errors on the government.
Местные" князьки" любое достижение записывали в свою пользу, а все просчеты- на" киевскую власть"",- отметил он.
Local'princelets' have attributed any achievement to themselves and all blunders- to'the Kyiv authorities'," he pointed out.
не делать из Организации козла отпущения за свои собственные просчеты.
rather than making the Organization a scapegoat for their own shortcomings.
Правда, он требует знаний с опытом и не всегда сможет исправить ошибки и просчеты предыдущих операций.
However, it requires knowledge and experience are not always able to correct the mistakes and failures of the previous operations.
устранили основные политические просчеты, которые привели к появлению их первоначальных проблем.
addressed the underlying policy miscalculations that led to their earlier problems.
Нападение на Сиднейскую бухту оказалось провальным для обеих сторон и обнаружило просчеты в защите союзников
The attack on Sydney Harbour ended in failure on both sides, and revealed flaws in both the Allied defences
Причинами этого являются просчеты в планировании и недостатки в контроле за программами
The causes are to be found in poor planning and inadequate monitoring
политические трудности, а не просчеты в управлении.
not any management failure.
Когда Саддам Хуссейн сделал глупые просчеты и решил стереть Кувейт с карты мира,
When Saddam Hussein made his foolish miscalculation and sought to wipe Kuwait off the map,
отсутствие комплексного подхода в вопросах развития карьеры и просчеты в политике обеспечения регулируемой мобильности.
the lack of an integrated approach to career development and the failure of the managed mobility policy.
Если нынешняя ситуация не изменится, то любые просчеты сторон могут привести к резкой эскалации напряженности с непредсказуемыми последствиями для двух стран
If the present situation persists, any miscalculation by the parties could result in a rapid escalation, with unpredictable consequences for the two countries
он интересуется, не являются ли одной из причин просчеты в проводимой политике.
he wondered whether one of those causes was a failure of policy.
Подобные просчеты могут способствовать сокращению объема производства пищевой продукции,
Such oversights can contribute to a decrease in food production and, by extension,
Тем не менее, приходится с сожалением отметить некоторые просчеты, которые, после того, как о них было доведено до сведения властей,
We must nevertheless deplore certain lapses which, having been brought to the attention of the authorities,
Однако такого рода просчеты всегда проще критиковать постфактум, и во многих случаях их можно избежать заранее,
But these kinds of miscalculations are always easier to diagnose ex post facto
Iv просчеты в оценках имеющегося у правительств потенциала для управления проектами в области технического сотрудничества
Iv The inadequacy of assessments of capacities of Governments to manage or implement technical cooperation projects
ответственность за ошибочные суждения или другие просчеты не может возлагаться на государство- участник.
errors of judgement or other failings cannot be attributed to the State party.
Более важным представляется то, что в различных анализах также отмечались просчеты и недостатки модели развития, поощряемой основными участниками международного сообщества.
More importantly, various analyses also pointed to flaws and shortcomings of the model of development promoted by dominant players in the international community.
однако ошибки и просчеты все же имеют место.
but mistakes and misjudgements still nevertheless occur.
оно не сможет устранить все оперативные просчеты.
it would not remedy all operational weaknesses.
Результатов: 107, Время: 0.0985

Просчеты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский