ПРОТИВОПРАВНЫЕ ДЕЯНИЯ - перевод на Испанском

hechos ilícitos
противоправного деяния
незаконного деяния
противозаконное деяние
противоправные действия
actos ilícitos
противоправное деяние
незаконный акт
незаконных действий
противоправный акт
противозаконного деяния
противоправные действия
незаконного деяния
неправомерные действия
противозаконных действий
противозаконный акт
actos ilegales
незаконный акт
незаконных действий
противоправного деяния
незаконное деяние
противоправное действие
неправомерный акт
противозаконный акт
противозаконное деяние
hechos delictivos
преступного деяния
un hecho ilícito
hecho ilícito
противоправного деяния
незаконного деяния
противозаконное деяние
противоправные действия
acto ilícito
противоправное деяние
незаконный акт
незаконных действий
противоправный акт
противозаконного деяния
противоправные действия
незаконного деяния
неправомерные действия
противозаконных действий
противозаконный акт
internacionalmente ilícito
международно противоправного
международно противоправное деяние

Примеры использования Противоправные деяния на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя одни противоправные деяния являются более серьезными,
Si bien algunos hechos ilícitos son más graves que otros,
Оно включает другие противоправные деяния, как, например, торговля мигрантами;
Comprende otros actos ilícitos como la trata de personas,
Противоправные деяния необходимо рассматривать объективно, не делая исключений
Los actos ilícitos deben ser considerados en forma objetiva,
квалифицируемых как противоправные деяния, влекущие за собой более серьезные юридические последствия, чем международные правонарушения,
entendidos como hechos ilícitos cuyas consecuencias jurídicas son más graves que las de los delitos internacionales,
Ii в настоящем положении выражение<< преступные деяния>> означает противоправные деяния, непосредственно связанные с вопросами, упомянутыми в пунктах( a),( b)
Ii En este párrafo por" actos delictivos" se entiende actos ilegales directamente relacionados con los asuntos especificados en los apartados a, b
Группа отмечает, что при разборе жалоб в связи с международной ответственностью за противоправные деяния в соответствии с нормами международного права,
El Grupo señala que la legitimidad de los aseguradores en la resolución de reclamaciones sobre responsabilidad internacional por un hecho ilícito está reconocida en general por el derecho internacional,
квалифицируются ли в законах Республики Беларусь все противоправные деяния, перечисленные в международных документах, которые касаются предупреждения
en las leyes de la República de Belarús todos los actos ilícitos enumerados en los instrumentos internacionales relativos a la prevención
Из вышеизложенного следует, что особый режим ответственности за противоправные деяния, ущемляющие основополагающие интересы международного сообщества, на который ссылается Италия, представляет собой не режим уголовного наказания, который предусмотрен во внутреннем праве государств.
De lo anterior se infiere que el régimen especial de responsabilidad para los hechos ilícitos que lesionan los intereses fundamentales de la comunidad internacional al que se refiere Italia no es un régimen de tipo penal como los que se establecen en el derecho interno de los Estados.
оратор призывает уже возбужденную толпу совершить противоправные деяния( такие, как нападение на прохожего).
un orador insta a una multitud ya agitada a cometer actos ilegales(como atacar a una persona que pasa).
Большинство делегаций, которые отреагировали в Шестом комитете на просьбу Комиссии о представлении комментариев, четко высказалось в пользу того, чтобы в рамках настоящего исследования рассматривались только вопросы, касающиеся ответственности международных организаций за противоправные деяния.
La mayor parte de las delegaciones que respondieron en la Sexta Comisión a la solicitud de la CDI de que formularan observaciones expresaron claramente que preferían que en el presente estudio se tuvieran en cuenta únicamente las cuestiones relativas a la responsabilidad de las organizaciones internacionales por hechos ilícitos.
включает ли он противоправные деяния или деяния ultra vires.
acto oficial" y">determinar si incluye los actos ilícitos o los actos ultra vires.
Его делегация разделяет мнение тех государств, которые критиковали отсутствие равновесия, выражающееся в том, что лишь государствам, совершающим противоправные деяния, разрешается передавать дело в арбитраж, тогда как потерпевшее государство не имеет такого права.
Israel comparte la opinión de los Estados que se han opuesto a la situación desequilibrada de conceder únicamente al Estado que ha cometido el hecho internacionalmente ilícito y no al Estado lesionado, el derecho de someter la controversia a arbitraje.
закреплен один из основных принципов международного права, а именно: противоправные деяния не имеют юридической силы.
refleja un principio básico del derecho internacional: que los actos ilícitos no surten efecto jurídico alguno.
обязанность производить возмещение за противоправные деяния является обычной нормой,
la obligación de indemnizar por hechos ilícitos es una norma consuetudinaria,
не совершили ли соответствующие сотрудники какие-либо противоправные деяния.
los funcionarios de que se trata habían cometido algún acto ilícito.
введение в действие Чехословакией варианта C представляли собой длящиеся противоправные деяния, и это имело последствия в различных областях.
puesta en marcha de la Variante C por parte de Checoslovaquia constituyen hechos ilícitos continuados y ello tuvo consecuencias en varios sentidos.
систем контроля, которые позволили бы предупредить противоправные деяния.
sistemas de control que permitan evitar los actos ilícitos.
заменить выражение" международные преступления, совершенные государством" выражением" исключительно серьезные противоправные деяния государства" заслуживает поддержки.
de sustituir la expresión" crímenes internacionales cometidos por un Estado" por la expresión" hechos ilícitos internacionales graves de un Estado", merece apoyo.
мерах наказания за противоправные деяния и опасностях, которые такие преступления создают для жизни
penas por los actos ilícitos y los riesgos para la vida y la salud de
субъективных прав третьих сторон, то последствия будут регулироваться ничем иным, как правом, касающимся ответственности за противоправные деяния по международному праву.
las consecuencias de los incumplimientos no pueden regirse más que por el derecho de la responsabilidad por actos ilícitos en virtud del derecho internacional.
Результатов: 262, Время: 0.0826

Противоправные деяния на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский