ПРОХОЖДЕНИЕМ - перевод на Испанском

paso
шаг
переход
этап
проход
пасо
проезд
прохождение
перевал
пас
случилось
curso
курс
курсы
течение
время
практикум
семинар
ходе
текущем
нынешней
продолжается
cumplir
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать

Примеры использования Прохождением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
докладов комитетов палаты представителей и изложений политики администрации в связи с прохождением Закона об ассигнованиях.
del Comité de la Cámara de Representantes y declaraciones de política de administración de aquella época emitidos en relación con la aprobación de la Ley de asignaciones.
позволяет сотрудникам, ведущим дела, следить за прохождением просьб и определять соответствующие последующие действия.
lo cual permite que los funcionarios encargados de los casos controlen la tramitación de las solicitudes y determinen el seguimiento apropiado.
ее появление объясняется прохождением подготовки членами вооруженных групп в Афганистане.
del África septentrional y achacable a la formación que han recibido los grupos armados en Afganistán.
Комиссия даже напомнила о том, что лишь после того, как при принятии ходатайства об убежище, автора спросили, нет ли у него проблем с прохождением военной службы,
La Comisión recuerda incluso que el autor sólo se refirió a su negativa a cumplir el servicio militar
работодатель может вычитать определенную сумму в связи с прохождением работниками профессиональной подготовки на комплексных курсах, сочетающих обучение с работой,
que permite a un empleador deducir una cantidad por los empleados que estén siguiendo cursos de capacitación como parte de un programa de dispensa laboral diaria
обучением или прохождением лечения.
realizar estudios o seguir un tratamiento médico.
предусматривавших создание системы контроля за прохождением дел.
incluso mediante el establecimiento de un sistema de tramitación de casos.
регулярным прохождением через эту зону в направлении полигона в Кулеви тяжелой боевой техники;
en la zona de restricción de armas; el paso constante de armas pesadas a través de dicha zona para entrar a la zona de adiestramiento de Kulevi;
наклонением 98, 14о с прохождением восходящего узла в 10 час. 50 мин. В целях освоения методов проектирования спутников 25 технических специалистов из КАРИ присоединились к коллективу проектировщиков компании ТRW,
con una inclinación de 98,14º, pasando por el nódulo ascendente a las 10.50 horas. Para adquirir tecnologías de diseño de satélites, 25 técnicos del Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales se han
задержки с прохождением грузов через порты
las demoras en los trámites portuarios y el despacho aduanero,
являющегося стратегическим центром по обеспечению контроля за прохождением товаров через наиболее загруженные пограничные зоны;
punto estratégico para coadyuvar al control en el paso de las mercancías en las zonas fronterizas de alto impacto;
были приняты меры по укреплению потенциала в области планирования и контроля за прохождением документации и расширению поддержки устного перевода
se han adoptado medidas para incrementar la capacidad de planificación y supervisión de el flujo de documentos y el apoyo a el Servicio de Interpretación
После прохождения перигелия комета была яркой еще в течение нескольких недель.
Tras su paso por el perihelio, el cometa siguió brillando durante varias semanas.
Время прохождения перигея.
Tiempo de paso por el perigeo.
Просто сосредоточь свою энергию на прохождение экзамена и я позабочусь о тебе.
Sólo centra tus energías en pasar el examen y verás despues.
После прохождения подготовки конкретный сотрудник откомандировывается в тот или иной регион.
Después de su capacitación se asignaba un agente a cada región.
Указанный порядок обеспечивает беспрепятственное прохождение гуманитарной помощи через границу.
El régimen mencionado permite el trámite expeditivo de la asistencia humanitaria en las fronteras.
Автор не прибыл для прохождения военной службы в указанный день.
El autor no se presentó a cumplir el servicio militar en el día prefijado.
Хорошее прохождение Гамбона.
Pasa muy bien por Gambon.
За каждый промах предусмотрено прохождение штрафного круга, равного 150 метрам.
Por cada fallo, deben realizar una ronda de penalización de 150 metros adicionales.
Результатов: 57, Время: 0.1908

Прохождением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский