ПРОЦЕССЕ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

proceso de reforma
процесс реформ
процесс реформирования
процесс пересмотра
процесс преобразований
procesos de reforma
процесс реформ
процесс реформирования
процесс пересмотра
процесс преобразований
proceso de reformas
процесс реформ
процесс реформирования
процесс пересмотра
процесс преобразований

Примеры использования Процессе реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить, чтобы в процессе реформы систем социального и пенсионного обеспечения особое внимание уделялось положению и потребностям групп общества,
El Comité insta al Estado Parte a que vele por que los sistemas de seguridad social y pensiones en proceso de reforma presten especial atención a las necesidades de los grupos más desfavorecidos
Было подчеркнуто, что в процессе реформы следует поддерживать высокое качество обслуживания, а государствам- членам следует оказать
Se expresó preocupación por que se mantuviera la alta calidad de los servicios en el proceso de la reforma y por que los Estados Miembros recibieran asistencia en la transición a la presentación
которые доминируют в жизни наших обществ и которые должны быть адекватно отражены во всеобъемлющем процессе реформы.
los derechos humanos para todos son tres dimensiones interdependientes que dominan nuestra vida en sociedad y que deben ser articuladas adecuadamente en un proceso de reforma integral.
по-прежнему указывают пальцем и применяют по отношению к ним недипломатические формулировки в связи с их участием в процессе реформы Совета Безопасности.
lenguaje poco diplomático dirigido contra los pequeños Estados insulares en desarrollo por sus contribuciones al proceso de reforma del Consejo de Seguridad.
вопрос о реформе Совета Безопасности является неотъемлемым аспектом процессе реформы Организации Объединенных Наций.
que la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad era un aspecto esencial del proceso de reforma de las Naciones Unidas.
принципов Устава в процессе реформы Организации Объединенных Наций.
principios de la Carta en el proceso de reforma de las Naciones Unidas.
Генеральная Ассамблея, ключевой орган в процессе реформы Организации, собирается под руководством Председателя, который совмещает в себе глубокое знание системы Организации Объединенных Наций с репутацией волевого руководителя.
Nos complace observar que la Asamblea General, el órgano fundamental en el proceso de reforma de la Organización, se reúne bajo la conducción de un Presidente que combina el profundo conocimiento de las Naciones Unidas con la reputación de dirigente firme.
Специальный комитет стремится выполнять роль, отведенную ему в процессе реформы Организации Объединенных Наций,
dice que el Comité Especial trata de cumplir el papel que le corresponde en el proceso de reforma de las Naciones Unidas
отделениям на местах более эффективно участвовать в процессе реформы сил безопасности.
las presencias sobre el terreno participen de una manera más eficaz en los procesos de reforma del sector de la seguridad.
Национальный женский институт участвует в этом процессе реформы в качестве наблюдателя, при этом ожидается, что ряд вопросов,
El Instituto Nacional de las Mujeres está participando en ese proceso de reformas en calidad de observador y se espera que varios temas de interés para la mujer,
Приветствует прогресс, достигнутый в процессе реформы Группы, и ее более тесное сотрудничество с участвующими организациями
Acoge con beneplácito los avances realizados en el proceso de reforma de la Dependencia y el aumento de su colaboración con las organizaciones participantes
вновь подтверждая ее ведущую роль в процессе реформы.
reafirmando su papel central en el proceso de reforma.
распространение руководства по правам человека для военнослужащих вооруженных сил в целях актуализации основанного на правах человека подхода в процессе реформы сектора безопасности
publicación y difusión de una guía sobre los derechos humanos para las fuerzas armadas a fin de incorporar un enfoque basado en los derechos humanos en el proceso de reforma del sector de la seguridad
Как указывалось выше, одним из важных факторов успеха Вьетнама являются его успехи, достигнутые в процессе реформы" доймой", имеющей целью" устойчивое экономическое развитие наряду с уменьшением масштабов нищеты
Como se menciona más arriba, uno de los factores importantes del éxito de Viet Nam son los logros alcanzados en el proceso de reforma de Doi Moi con miras al “desarrollo económico sostenible paralelamente a la reducción de la pobreza y la atención de
Мы можем поразмышлять над этой деятельностью, которая происходила в Организации Объединенных Наций в прошлом году, с тем чтобы в процессе реформы, в который мы в настоящее время вовлечены, мы могли постараться сделать так, чтобы Организация смогла лучше приспособиться к этим переменам.
Debemos basarnos en las actividades que tuvieron lugar en las Naciones Unidas durante el último año a fin de que a través del proceso de reforma en el que participamos logremos que la Organización sea más capaz de hacer frente a estos cambios.
Соответственно, мы самым искренним образом надеемся, что в процессе реформы Организации Объединенных Наций
Por tanto, esperamos fervientemente que en el proceso de la reforma de las Naciones Unidas
Комитет просит государство- участник принять меры к повышению его роли в процессе реформы гражданского и уголовного кодексов,
El Comité pide al Estado Parte que refuerce su rol en el proceso de reforma de los Códigos Civil
Южная Африка поддерживает призыв большинства государств- членов обеспечить транспарентность в процессе реформы и уделить должное внимание рассмотрению вопроса о справедливом географическом представительстве в контексте подготовки пакета реформ,
Sudáfrica respalda el llamamiento de la amplia mayoría de los Estados Miembros a favor de que el proceso de reforma sea transparente y tenga debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa en el contexto de un conjunto de reformas que no vayan
Опыт показывает, что в процессе реформы сектора безопасности нередко игнорируются такие вопросы,
La experiencia ha demostrado que en un proceso de reforma del sector de la seguridad suelen soslayarse cuestiones
В процессе реформы Совета Безопасности следует сохранить существующие региональные группы,
Se debe mantener a los grupos regionales existentes en el proceso de la reforma del Consejo de Seguridad,
Результатов: 399, Время: 0.0366

Процессе реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский