ПРОШЕНИЕ - перевод на Испанском

solicitud
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
petición
ходатайство
просьба
запрос
требование
призыв
заявление
петиция
прошение
заявка
moción
предложение
ходатайство
решение
прошение
процедурное
carta
письмо
устав
хартия
билль
карта
pedido
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
solicitó
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
pedir
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
solicitudes
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
súplica
мольба
просьба
молитвы
призыв
моление
прошение
пересмотре

Примеры использования Прошение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Межпланетная конференция рассмотрит прошение кориданских планет о приеме в Федерацию.
La Conferencia Interplanetaria considerará la petición de los planetas coridanos de ser admitidos a la Federación.
Кордеро подал прошение о восстановлении гражданства Венесуэлы,
Cordero solicitó recuperar su ciudadanía venezolana,
Он подает завтра прошение о переводе в Брейр- Ридж.
Mañana solicitará su traslado a Briar Ridge.
Было подано прошение об эвакуации береговой линии.
Se ha emitido la orden de evacuación en toda la costa.
Сингапур одобрил прошение судьи Феррер.
Singapur ha aceptado la petición de la jueza Ferrer.
Прошение к феям?
¿Pedírselo a las hadas?
Прошение о разводе?
¿Demanda de divorcio?
Прошение об опеке одобрено.
La petición de custodia es por tanto concedida.
Он подал прошение, но оно не сработало.
Presentó la petición que tú hiciste y no funcionó.
Она подписала прошение, но она не приедет, если его.
Firmó la petición, pero… no aceptó estar ahí con él si.
Ты получил приказ государя доставить прошение с жалобой прежнему царю?
Recibiste órdenes de Su Majestad… para entregar una queja al anterior Rey?
Отзовите прошение.
Retire la apelación.
По прибытии он в тот же день подал прошение об убежище.
El mismo día de su llegada presentó una solicitud de asilo.
он поддерживает прошение Гэри.
va a apoyar la apelación de Gary.
Они ей досрочное освобождение, а она им- прошение об опеке.
Consiguieron su libertad condicional antes… mientras ella estuviera dispuesta a llenar la petición de la custodia.
Я подал прошение.
He presentado la renuncia.
Официально отзываю свое прошение об опеке.
Estoy… oficialmente retirando mi demanda por su custodia.
Октября 1996 года автор подал прошение о пересмотре решения Апелляционного суда.
El 29 de octubre de 1996 el autor presentó una moción de revisión del dictamen del Tribunal de Apelación.
Я вернусь в Лондон и составлю… прошение о вашем помиловании, чтобы представить на рассмотрение королю.
Voy a regresar a Londres y redactar un pedido de perdón para presentárselo al Rey.
Я не думаю что Ваша Честь согласился бы выслушать мое прошение если бы он думал что я просто задерживаю колеса правосудия.
No creo que Su Señoría habría aceptado escuchar mi moción si pensara que yo detenía las ruedas.
Результатов: 375, Время: 0.12

Прошение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский