Примеры использования Прямому на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Эти инициативы способствуют прямому участию и мобилизации девочек
главной целью некоторых арестов, проведенных по прямому приказу сына президента Саддама Хусейна Кусея,
соглашений с целью содействия прямому сотрудничеству между правоохранительными органами, проведению совместных расследований и/
В соответствии с пунктом 53 доклада государства- члена положения Конвенции подлежат прямому применению, и при обращении в швейцарские органы власти всех уровней допускается прямая ссылка на вытекающие из нее права.
В некоторых случаях отказ соответствующих правительств поддерживать сотрудничество воспрепятствовал прямому сбору и проверке информации,
благостью, и поведет их к Себе по прямому пути.
Кроме того, мы придаем большое значение прямому указанию пятерки послов на тот счет, что их предложение носит эволюционный характер,
Она также продолжит содействовать усилиям Совместной группы по поддержке посредничества по прямому взаимодействию с должностными лицами правительства
Что касается вопроса о полетах по прямому маршруту между Асмэрой
приведет к пути прямому.
В некоторых докладах не уделяется надлежащего внимания этому прямому требованию Пакта и в результате в
подлежит прямому применению в отношениях между работниками
Государства-- члены ВОИС подчеркнули, что придают приоритет делу содействия и расширения участия и прямому участию Постоянного форума и представителей коренных народов в работе ВОИС и Межправительственного комитета.
это было знамением для верующих и чтобы Ему вести вас по прямому пути.
В связи с этим в СП1 Сербии рекомендуется принять в законодательном порядке меры по прямому запрещению телесных наказаний в качестве метода воспитательного воздействия в семейной обстановке.
прежде всего на конституционных основаниях, что решение по делу Авены не подлежит прямому исполнению в суде штата.
создании учреждений по вопросам охраны окружающей среды с уделением особого внимания прямому участию и профессиональной подготовке граждан,
выводит их из мрака к свету с Своего дозволения и ведет их к прямому пути.
в связи с чем данные за 2011 и 2012 годы не поддаются прямому сопоставлению.
использования механизмов системы Организации Объединенных Наций и содействия прямому и активному участию представителей коренных народов из различных регионов в сотрудничестве с правительствами.