ПЫТАЕТ - перевод на Испанском

tortura
пыток
está torturando

Примеры использования Пытает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учитывая то, что он не пытает и не насилует их, а также то,
El hecho de que no les torture ni abuse sexualmente de ellos
Айзек пытает продать кое-что из наших активов,
Isaac está tratando de vender algunos de nuestros activos,
Как субъект пытает своих жертв, учитывая затраченные на это силы, можно сделать вывод, что у него есть глубоко личные мотивы.
Dado el trabajo y esfuerzo invertido en torturar a sus víctimas, creemos que el sudes tiene una motivación muy personal para lo que está haciendo.
Это точно заставит меня забыть о том, что ты работал на Кувиру, человека, который, возможно, в эту секунду пытает мою семью.
¡Eso hará que olvide completamente que trabajaste para Kuvira la persona que capturó a mi familia y quizás los esté torturando.
Заявитель указывает, что полиция в Индии на повседневной основе безнаказанно арестовывает, пытает и убивает сикхов, подозреваемых в участии в действиях повстанцев.
El autor de la queja afirma que es habitual en la India que la policía detenga, torture y asesine impunemente a los sijs sospechosos de ser militantes activos.
Я думал, что мы имеем дело с кем-то умным и хитрым, тем, кто пытает с жестоким цинизмом,
Pensaba que estabamos tratando con alguien inteligente e ingenioso que torturó con un brutal sentido de la ironía,
Сейчас Краули хочет наложить лапу на мои закрома и для этого пытает моих детей?
Ahora,¿Crowley quiere quitarme mis existencias y torturar a mis hijos para hacerlo?
запугивает, пытает и убивает собственных граждан за то, что те мирными средствами пытаются добиться, чтобы их голос был услышан.
intimida, tortura y asesina a personas que tratan de hacer sentir su voz pacíficamente.
Мой хозяин- жестокий пьяница, который пытает ради забавы своих приспешников,
Mi señor es un cruel borracho que atormenta a sus ayudantes por deporte,
пусть твой новый дружок пытает меня так, как ты хочешь, потому что все это время
usa a tu nuevo amigo… para torturarme todo lo que quieras, porque cada vez que lo hagas… sólo me recordará lo mucho…
не заключает в тюрьму, не пытает и не казнит народ Каталонии,
encarcelando, torturando ni ejecutando al pueblo catalán,
и казнит или пытает их до смерти.
que por demás son ejecutados o torturados hasta la muerte.
Статья 243 предусматривает, что должностное лицо, которое" пытает обвиняемого или прибегает к жестокому,
El artículo 243 estipula que si un funcionario" tortura a un acusado o recurre a tratos crueles,
полиция по-прежнему безнаказанно пытает подозреваемых и заключенных
la policía sigue torturando y maltratando a los sospechosos
To The Village Square в Талахасси, штат Флорида, которая пытает объединить лидеров, которые могут поспособствовать улучшению атмосферы в коллективе, которая необходима для решения проблем Флориды.
como"To The Village Square" en Tallahassee, Florida, que intenta juntar a líderes de estado para ayudar a facilitar ese tipo de relación humana de cooperación que es necesaria para solucionar los problemas de Florida.
Она связала и пытала второго парня, который напал на тебя.
Prácticamente amarró y torturó al segundo tío que te atacó.
Освальд Коблпот… пытал меня, засунул голову в ящик.
Oswald Cobblepot… me torturaron, poner mi cabeza en una caja.
Карвер не пытал твоего брата. и не убивал твоих друзей.
No fue Carver quien torturó a tu hermano o asesinó a tus amigos.
Я видел, когда мой человек пытал тебя но ты не предал своего друга.
Lo vi cuando mi hombre te torturó y tú no abandonarías a tu amigo.
Всех этих жертв пытали и оставили медленно истекать кровью.
Todas estas víctimas fueron torturadas y dejadas para desangrarse lentamente.
Результатов: 45, Время: 0.0801

Пытает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский