РАБОТЕ УПРАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

a la labor de la oficina
las actividades de la oficina
el trabajo de la oficina

Примеры использования Работе управления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот компонент будет также содействовать работе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ)
Este componente también facilitará la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) encaminada a ampliar
спрашивает Верховного комиссара, как государства- члены могут способствовать работе Управления в том случае, если комиссии по расследованию требуют последующей деятельности.
pregunta al Alto Comisionado cómo podrían facilitar los Estados Miembros la labor de su Oficina en el caso de que sea necesario hacer el seguimiento de las comisiones de investigación.
стимулы продолжать участвовать в работе Управления правовой помощи персоналу;
alentar que el personal siga participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal;
отмечается в докладе, предстоит еще много сделать для того, чтобы придать работе Управления на местах более систематический характер и повысить ее эффективность и результативность.
señala el informe, queda mucho por hacer para sistematizar y mejorar la eficiencia y las repercusiones de la labor de la Oficina sobre el terreno.
преступности Жан-Поль Лаборд провел для Комитета брифинг о работе Управления.
contra la Droga y el Delito, informó al Comité sobre la labor de la Oficina.
директивных органов учитываются в работе Управления по планированию программ,
legislación se incorporan en la labor de la Oficina de Planificación de Programas,
касающиеся прав детей и других лиц, были учтены в работе Управления, но пора обеспечить учет и прав инвалидов.
otros temas se habían incorporado en la labor de esa Oficina, pero que aún era necesario centrarse en los derechos de las personas con discapacidad.
В марте Комитет получил доклады о последующих мерах в связи с докладом Комиссии ревизоров за 2007 год и о работе Управления Генерального инспектора.
En marzo el Comité recibió informes sobre las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones del informe de la Junta de Auditores para 2007, y sobre la labor de la Oficina del Inspector General.
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря о работе Управления служб внутреннего надзора по обзору структуры и деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций17
Toma nota del informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas al examen de la estructura y las operaciones de
Поскольку поощрение прав человека имеет жизненно важное значение в работе Управления, оно стремилось расширить свое сотрудничество с механизмами Организации Объединенных Наций в области прав человека
Habida cuenta de que la promoción de los derechos humanos es de importancia vital para la labor de la Oficina, ésta ha tratado de aumentar su cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas
разделах I. 2- I. 4 излагаются факторы, препятствующие работе Управления; совместные инициативы с Комиссией ревизоров,
las secciones II a IV contienen una descripción de las insuficiencias de la labor de la Oficina; las iniciativas de cooperación con la Junta de Auditores,
предоставлять информацию обо всей работе Управления.
proporcionar información sobre todas las actividades de su Oficina.
дает общую оценку работе Управления.
evalúa de una manera general la labor realizada por la Autoridad.
несмотря на достигнутые успехи, необходимо более полно учитывать права женщин в работе Управления Верховного комиссара
es preciso seguir reforzando la toma en consideración de los derechos de las mujeres en las tareas de la Oficina del Alto Comisionado
продолжает негативным образом сказываться на работе Управления.
lo cual sigue influyendo adversamente en la labor de la Oficina.
который провел брифинг и консультации, посвященные работе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( Токио,
celebró una sesión informativa y una consulta sobre la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(Tokio,
в области законодательства и прогрессе, достигнутом в работе Управления уполномоченного по правам человека.
proporcione información sobre la evolución legislativa y los adelantos en la labor de la Oficina del Defensor del Pueblo.
больше внимания уделялось критериям отдачи и результативности в работе Управления и чтобы они имели непосредственное отношение к поставленным целям и поддавались количественной оценке.
que los indicadores de progreso deberían centrarse más en los efectos y los resultados de la labor de la Oficina y ser pertinentes y cuantificables.
продолжать оказывать поддержку работе Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
a que sigan apoyando la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
международные учреждения содействовать работе Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
internacionales a que contribuyeran a la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
Результатов: 195, Время: 0.0488

Работе управления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский