РАБОТЫ СЕКРЕТАРИАТА - перевод на Испанском

de trabajo de la secretaría
labor de la secretaría
desempeño de la secretaría
servicios de secretaría
секретариатское обслуживание

Примеры использования Работы секретариата на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предоставление консультаций и выполнение анализа по юридическим аспектам вопросов, стоящих перед КС, и работы секретариата;
Asesoramiento y análisis de asuntos jurídicos relacionados con cuestiones que la CP tiene ante sí y con la labor de la secretaría;
Наконец, оратор одобряет замечания Председателя Комиссии касательно высокого стандарта работы Секретариата.
Por último, el orador hace suyas las observaciones formuladas por el Presidente de la CDI relativas al alto nivel de calidad del trabajo de la secretaría.
Г-н Томка( Словакия) заявляет, что приветствует усилия Генерального секретаря по рационализации работы Секретариата с целью повышения его эффективности.
El Sr. Tomka(Eslovaquia) dice que acoge con agrado los esfuerzos del Secretario General para racionalizar el trabajo de la Secretaría a fin de mejorar su eficacia.
Программа работы Секретариата сосредоточена на пяти областях: мир
El programa de trabajo de la Secretaría se ha centrado en cinco esferas:
Что касается методов работы Секретариата, то Комиссия выразила общее удовлетворение содержанием пунктов 53- 61 записки Секретариата( A/ CN. 9/ 653).
En lo que respecta a los métodos de trabajo de la Secretaría, la Comisión expresó su satisfacción general por el contenido de los párrafos 53 a 61 de la nota de la Secretaría(A/CN.9/653).
Одним из ключевых аспектов работы секретариата по предупреждению изменения климата является сбор,
Un aspecto fundamental de la labor de la secretaría en materia de mitigación es la recopilación, el procesamiento,
За осуществлением программы работы секретариата ЮНКТАД на регулярной основе следила Межправительственная группа экспертов,
El programa de trabajo de la secretaría de la UNCTAD ha sido supervisado regularmente por un Grupo Intergubernamental de Expertos,
Кульминацией работы Секретариата и членов группы экспертов в следующем году была разработка модели, представленной Рабочей группе на ее совещании в апреле 2000 года.
La labor de la Secretaría y los miembros del grupo de expertos durante el siguiente año culminó con un modelo que se presentó al Grupo de Trabajo en su reunión de abril de 2000.
его страна намерена оказать помощь в обеспечении бесперебойности переходного процесса и в сведении к минимуму нарушений работы секретариата.
su país tenía la intención de prestar asistencia para asegurar un proceso de transición ininterrumpido con alteraciones mínimas en el funcionamiento de la Secretaría.
С целью облегчения работы секретариата всем государствам- членам ЮНКТАД был разослан вопросник по техническим аспектам, касающимся правил происхождения, используемых в рамках всеобщей системы преференций( ВСП).
A fin de facilitar la labor de la secretaría, se envió a todos los Estados miembros de la UNCTAD un cuestionario sobre los aspectos técnicos de las normas de origen en el Sistema Generalizado de Preferencias(SGP).
Вслед за этим излагается информация о направлении работы секретариата в последнее время по удовлетворению неотложных запросов палестинской администрации, касающихся технической помощи
Luego se indican las orientaciones recientes de las actividades de la secretaría en respuesta a las solicitudes urgentes de asistencia técnica presentadas por la Autoridad Palestina en relación con el comercio,
содержащиеся в Программе действий, в программу работы секретариата и работу своего межправительственного механизма.
los compromisos del Programa de Acción en el programa de trabajo de la secretaría y en la labor de sus mecanismos intergubernamentales.
ФАО предоставляли финансовые ресурсы для работы секретариата из своих регулярных бюджетов
la FAO han aportado recursos financieros para el funcionamiento de la Secretaría a través de sus presupuestos ordinarios
ориентированный на конкретные результаты, должен использоваться для оценки работы Секретариата по достижению поставленных целей путем эффективного использования предоставленных ему государствами- членами ресурсов.
la presupuestación basada en los resultados debería utilizarse para medir el desempeño de la Secretaría en la consecución de los logros previstos mediante la utilización eficiente de los recursos puestos a su disposición por los Estados Miembros.
соответствующих аспектов программы работы секретариата, отвечающих конкретным потребностям различных стран
de los aspectos conexos de los programas de trabajo de la secretaría apropiados para responder a las necesidades particulares de los países
должны согласовываться с тематической структурой, лежащей в основе работы секретариата.
debían ser compatibles con la estructura temática en la que se fundamentaba la labor de la secretaría.
Эта работа представляет собой кульминацию усилий всех сотрудников УСВН, которые могут по праву гордиться своим вкладом в повышение эффективности работы Секретариата Организации Объединенных Наций
Esta labor representa la culminación de los esfuerzos de todos los funcionarios de la OSSI que están legítimamente orgullosos de nuestra contribución tendiente a mejorar las actividades de la Secretaría de las Naciones Unidas
инициатив по совершенствованию управления людскими ресурсами в целях решения проблем, упомянутых в разделе II выше, и улучшения работы Секретариата.
la Organización ha adoptado diversas iniciativas de gestión de los recursos humanos con el fin de atender a las cuestiones mencionadas en la sección II y mejorar el funcionamiento de la Secretaría.
Кроме того, на заключительном заседании этой сессии Рабочая группа была проинформирована о ходе работы Секретариата в связи с анализом возможных юридических препятствий развитию электронной торговли в существующих международных документах, касающихся международной торговли.
Además, en la clausura de ese período de sesiones, el Grupo de Trabajo recibió información sobre los progresos realizados por la Secretaría en su estudio de los obstáculos jurídicos que podían imponer al comercio electrónico los instrumentos de derecho mercantil existentes.
где было принято решение об интеграции соответствующих положений СПД в основное русло работы секретариата ЮНКТАД и ее межправительственного механизма.
Junta de Comercio y Desarrollo, que decidió integrar los compromisos pertinentes del Programa en la labor de la secretaría de la UNCTAD y los mecanismos intergubernamentales.
Результатов: 611, Время: 0.0545

Работы секретариата на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский