РАДИКАЛЬНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

cambios radicales
радикальные изменения
радикальные перемены
кардинальное изменение
резкое изменение
радикальные преобразования
коренное изменение
радикальный сдвиг
cambios drásticos
резкие изменения
радикальные изменения
коренных изменений
кардинального изменения
cambios fundamentales
коренное изменение
фундаментальные изменения
существенные изменения
кардинальное изменение
основополагающее изменение
фундаментальный сдвиг
радикального изменения
принципиальное изменение
основное изменение
trascendentales cambios
cambio radical
радикальные изменения
радикальные перемены
кардинальное изменение
резкое изменение
радикальные преобразования
коренное изменение
радикальный сдвиг
cambio drástico
резкие изменения
радикальные изменения
коренных изменений
кардинального изменения
cambio fundamental
коренное изменение
фундаментальные изменения
существенные изменения
кардинальное изменение
основополагающее изменение
фундаментальный сдвиг
радикального изменения
принципиальное изменение
основное изменение

Примеры использования Радикальные изменения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Желание вплотную заняться потребностями женщин побудило УВКБ внести радикальные изменения в реализацию своих программ.
La preocupación por las necesidades particulares de las mujeres ha llevado al ACNUR a hacer importantes modificaciones en la ejecución de sus programas.
последнее десятилетие международные мигранты являются той категорией населения, на которой наиболее явно сказываются радикальные изменения мирового геополитического порядка.
la migración internacional ha sido el componente de la población que se ha visto más claramente afectado por los cambios trascendentales del orden geopolítico mundial.
Между тем, глобальное распределение экономической и политической власти претерпело радикальные изменения, создавая условия для возникновения многополярного мира.
Mientras tanto, la distribución de poder económico y político ha experimentado una reconfiguración radical, lo que ha sentado las bases para el surgimiento de un orden internacional multipolar.
стремление к обладанию все новыми материальными благами, радикальные изменения в моральных ценностях,
el impulso de conseguir cada vez más bienes materiales, los cambios radicales de los valores morales,
Сохранять статус-кво любой ценой означает игнорировать радикальные изменения, которые произошли в мире, что ведет к росту недоверия, неповиновения и критицизма по отношению к Совету.
Mantener el statu quo a toda costa implica no tomar en cuenta los cambios radicales que han tenido lugar en el mundo, con lo que se vuelve al Consejo susceptible de una mayor desconfianza, desacato y criticismo.
Среди прочих последствий упоминаются насильственные перемещения, радикальные изменения в хозяйственной жизни,
Entre otros efectos se mencionan desplazamientos forzosos, cambios drásticos en la economía de subsistencia,
объемов производства оно типично включает радикальные изменения в институциональных, социальных
por lo común implica cambios radicales en las estructuras institucionales,
Несмотря на то, что 1925 год принес радикальные изменения в правилах проведения Гран-при,
A pesar de que 1925 trajo cambios drásticos en el reglamento de competición,
прочтя вот это, что произошли такие уж радикальные изменения по сравнению с тем, что было 10,
habiendo leído esto, esto es un cambio radical de la sociedad de hace 10,
Однако произошли радикальные изменения международной ситуации, и эти изменения отразились на всех сферах международных отношений,
Sin embargo, han ocurrido cambios radicales en la situación internacional que han afectado todas las esferas de las relaciones internacionales,
а не предлагать радикальные изменения.
en vez de proponer cambios drásticos.
Радикальные изменения в моделях потребления необходимы для того, чтобы замедлить неконтролируемое расходование природных ресурсов,
Es preciso un cambio drástico de las modalidades de consumo para frenar el derroche frenético de los recursos naturales
офицеров запаса, но ничто в сегодняшнем Пакистане не говорит о том, что радикальные изменения неизбежны.
nada sugiere en el Pakistán de hoy que sea inminente un cambio radical.
Конференция министров признала те радикальные изменения, которые произошли в Южной Африке с февраля 1990 года,
la Conferencia de Ministros reconoció los cambios radicales que se produjeron en Sudáfrica desde febrero de 1990,
Радикальные изменения в политической и правовой сферах государства- участника,
En caso de que se haya producido un cambio fundamental en el marco jurídico
Суд по инициативе Прокурора учитывал все радикальные изменения обстоятельств в стране в то время,
la Corte tenga en cuenta cualquier cambio radical que se produzca en las circunstancias de un país,
Подходы к обучению в XXI веке претерпевают радикальные изменения, поскольку технологии и социальные изменения имеют принципиально новые возможности с точки зрения доступа к бенефициарам и новых методологий обучения.
En el siglo XXI, los enfoques del aprendizaje y la capacitación están experimentando cambios radicales, con los cambios tecnológicos y sociales que han revolucionado las posibilidades en términos de acceso a los beneficiarios y de nuevas metodologías de aprendizaje.
Г-жа Бельмихуб- Зердани выражает удовлетворение по поводу того, что предметом обсуждения является положение дел в стране, где за последние годы произошли радикальные изменения в обществе и структуре власти.
La Sra. Belmihoub-Zerdani dice que le complace examinar el caso de un país en que en los últimos años se ha producido un cambio radical en la sociedad y la distribución del poder.
способствовали или мешали радикальные изменения, внесенные в международные правила в области торговли в 1994 году, промышленному производству,
pregunta si los cambios radicales introducidos en el año 1994 en las normas comerciales internacionales han facilitado
Однако ЭСКАТО в своих замечаниях указала на то, что попытки связать коммерческих издателей с изданиями ЭСКАТО повлекут за собой радикальные изменения в правилах и процедурах, регламентирующих такие вопросы в Организации Объединенных Наций.
Sin embargo, la CESPAP señaló en sus comentarios que asociar a editores comerciales con sus publicaciones entrañaría un cambio radical en las normas y procedimientos que regulan estas cuestiones en las Naciones Unidas.
Результатов: 163, Время: 0.0673

Радикальные изменения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский