РАЗВЕРТЫВАНИЕМ ПЕРСОНАЛА - перевод на Испанском

despliegue de personal
развертывание персонала
размещение персонала
направление персонала
развертывание сотрудников
размещение сотрудников
распределение персонала
направлением сотрудников

Примеры использования Развертыванием персонала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом задержек с развертыванием персонала МООНВАК, а также рекомендованного выше сокращения численности персонала Комитет считает,
En vista de las demoras del despliegue del personal de la UNMIK y habida cuenta de las reducciones del personal recomendadas más arriba,
Дополнительные потребности связаны с запланированным на 2007/ 08 год полным развертыванием персонала воинских контингентов в количестве 14 382 человек в отличие от поэтапного развертывания войск в 2006/ 07 году.
El aumento de las necesidades obedece al pleno despliegue de 14.382 efectivos militares para el período 2007/2008, frente al despliegue gradual de los efectivos realizado durante el período 2006/2007.
Задержками с развертыванием персонала в Басре, Эр- Рамади,
Demora del despliegue a Basora,
Перерасход средств обусловлен главным образом более низким фактическим коэффициентом учета задержки с развертыванием персонала в размере 3 процентов против 5- процентного коэффициента,
Los gastos superiores a los previstos obedecieron principalmente a que el factor de demora en el despliegue efectivo, del 3%, fue inferior al 5% utilizado
Кроме того, при калькуляции расходов коэффициент задержки с развертыванием персонала не применялся( для сравнения в 2007/ 08 году он составлял 2 процента),
Además, no se aplica ningún factor de demora en el despliegue(en comparación con el 2% aplicado en 2007/2008) ya que se prevé que
Кроме того, при калькуляции сметных расходов коэффициент задержки с развертыванием персонала не применялся( для сравнения в бюджете на 2007/ 08 год он составлял 2 процента),
Además, no se ha aplicado un factor de demora en el despliegue(en comparación con el 2% aplicado en el presupuesto de 2007/2008) ya que se prevé que
30процентный коэффициент задержки с развертыванием персонала в период с 1 ноября 2006 года по 31 марта 2007 года;
un factor del 30% en el retraso del despliegue entre el 1° de noviembre de 2006 y el 31 de marzo de 2007;
напрямую были связаны с развертыванием персонала из стран, включенных в выборку.
directamente aplicable al despliegue del personal de los países de la muestra.
суточного пособия, явилась следствием задержки с развертыванием персонала контингентов.
prestaciones diarias obedecieron al retraso en el despliegue del personal de los contingentes.
путевых расходов на проезд в район операций миссии и из него, явилась следствием задержки с развертыванием персонала.
viajes de ida y vuelta a la zona de la misión se debieron al retraso en el despliegue.
на 2012/ 13 год, что объясняется главным образом применением более высокого коэффициента задержки с развертыванием персонала.
31,8 millones de dólares, debido principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue más alto.
образовавшейся в результате задержек с развертыванием персонала.
el 33% respectivamente, a causa de los retrasos en el despliegue.
Во время рассмотрения в Консультативном комитете бюджетных предложений Генерального секретаря Комитет был проинформирован о том, что задержка с развертыванием персонала была в значительной мере обусловлена задержками с выдачей и/ или отказами в выдаче виз.
Durante su examen de las propuestas presupuestarias del Secretario General, se informó a la Comisión Consultiva de que el retraso en la expedición o denegación de visados había contribuido considerablemente a la demora en el despliegue de personal.
a укрепления взаимосвязи между мандатом и развертыванием персонала; и b повышения степени подотчетности руководства за счет включения показателя развертывания в систему оценки управления людскими ресурсами.
a fortalecer los vínculos entre el mandato y el despliegue de personal; y b reforzar la rendición de cuentas del personal directivo mediante la incorporación de un indicador de despliegue en el sistema de evaluación de la gestión de los recursos humanos.
Комиссия рекомендовала Генеральному секретарю изучить вопрос о том, как он мог бы упрочить связь между мандатом и развертыванием персонала и повысить подотчетность руководителей путем включения показателя развертывания персонала в систему оценки управления людскими ресурсами A/ 68/ 5 Vol.
La Junta recomendó que el Secretario General estudiara de qué manera podría fortalecer los vínculos entre el mandato y el despliegue de personal y reforzar la rendición de cuentas del personal directivo mediante la incorporación de un indicador de despliegue en el sistema de evaluación de la gestión de los recursos humanos A/68/5 Vol.
a укрепления взаимосвязи между мандатом и развертыванием персонала; и b повышения степени подотчетности руководства за счет включения показателя развертывания в систему оценки управления людскими ресурсами.
a fortalecer los vínculos entre el mandato y el despliegue de personal; y b reforzar la rendición de cuentas del personal directivo mediante la incorporación de un indicador de despliegue en el sistema de evaluación de la gestión de los recursos humanos.
оперативными потребностями и географическим развертыванием персонала не является достаточно прочной и что не предусмотрено никаких критериев,
las necesidades operacionales y el despliegue geográfico no era lo suficientemente sólido
Приведенные данные не включают функции, связанные с развертыванием персонала( проездом на место),
Se excluyen las funciones relacionadas con el despliegue de funcionarios(viajes) así como la tramitación de subsidios de educación,
Неизрасходованный остаток сметы на 2008- 2009 годы объясняется главным образом задержками с развертыванием персонала в Басре, Эр- Рамади,
Los saldos no comprometidos estimados para el bienio 2008-2009 se deben principalmente a la demora en el despliegue a Basora, Ramadi,
Уменьшение потребностей обусловлено: a корректировкой соответствующих потребностей на коэффициент задержки с развертыванием персонала в размере 26, 5 процента по сравнению с 20процентным коэффициентом на период 2012/ 13 года;
Las menores necesidades obedecen a: a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 26,5% a las necesidades conexas, frente al 20% aplicado en el ejercicio 2012/13;
Результатов: 110, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский