РАЗВЕРТЫВАНИИ - перевод на Испанском

despliegue
развертывание
размещение
направление
внедрение
дислокация
численность
развертывать
desplegar
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
iniciación
начало
инициирование
возбуждение
посвящение
открытие
осуществление
развертывание
проведение
инициации
создания
emplazamiento
размещение
объект
развертывание
доставка на место
местоположение
местонахождение
расположение
участок
месте
площадке
emplazar
размещать
размещение
развертывания
развертывать
устанавливать
despliegues
развертывание
размещение
направление
внедрение
дислокация
численность
развертывать

Примеры использования Развертывании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МООНЛ просила о развертывании четвертого подразделения,
La UNMIL ha pedido que se despliegue una cuarta unidad
Вы уже продемонстрировали большое дипломатическое мастерство в развертывании и направлении в нужное русло процесса консультаций, призванных выявить консенсус по сбалансированной программе работы Конференции.
Ya ha demostrado usted una considerable sagacidad diplomática al iniciar y guiar el proceso de consultas destinado a obtener un consenso sobre un programa de trabajo equilibrado para la Conferencia.
При развертывании миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира равное внимание следует уделять продвижению политических переговоров.
Al desplegar las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, se debe prestar igual atención a la promoción de las negociaciones políticas.
Решающее значение при развертывании группы реагирования
Al desplegar un equipo de respuesta
Представить обновленную информацию о быстром развертывании военных ресурсов в контексте следующего обзорного доклада.
Facilite información actualizada sobre el despliegue rápido de los recursos militares en el contexto de su próximo informe sinóptico DOMP/DAAT.
Сведения о запланированном и фактическом развертывании гражданского и военного персонала приводятся в приложении III.
En el anexo III figuran los calendarios de despliegue previsto y efectivo del personal civil y militar.
Этим отчасти объясняются трудности, с которыми некоторые страны столкнулись при развертывании этапа II.
Esto explica en parte el hecho de que algunos países han enfrentado dificultades para iniciar la Segunda Fase.
Организация Объединенных Наций будет оказывать международным силам поддержку в обеспечении наземных и воздушных перевозок грузов и в развертывании и замене личного состава контингентов.
Las Naciones Unidas proporcionarían a la fuerza internacional apoyo para el transporte de carga por vía terrestre y aérea y para el despliegue y la rotación de los contingentes.
обусловленная изменениями в развертывании.
debido a los cambios en el plan de despliegue.
правительством Марокко была достигнута официальная договоренность о развертывании в Территории подразделений УВКБ.
Marruecos ya han dado lugar a acuerdos oficiales para la implantación del ACNUR en el Territorio.
компромиссах, с которыми они сталкиваются при развертывании войск.
concesiones que enfrentaban al desplegar tropas.
консультировать по этим вопросам, особенно при развертывании и ликвидации миссий.
especialmente en el contexto de las fases de inicio y de liquidación de las misiones.
Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, оказывает ПРООН помощь в развертывании этой деятельности.
El Servicio de Actividades relativas a las Minas de las Naciones Unidas está ayudando al PNUD a poner en marcha estas actividades.
полицейский контингент и настаивает на его немедленном развертывании в крае в соответствии с упомянутой резолюцией Совета Безопасности.
policías de gran competencia profesional e insiste en que se despliegue inmediatamente en la provincia, de conformidad con lo dispuesto en esa resolución.
Результатом реформ стали существенные улучшения в планировании, развертывании и проведении миротворческих операций.
Esas reformas aportaron considerables mejoras en la planificación, puesta en marcha y ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Сметные потребности в ресурсах по этому разделу основаны на развертывании Миссии на всей территории Сьерра-Леоне.
Las necesidades estimadas de recursos en esta partida se basan en el despliegue de la Misión por todo el territorio de Sierra Leona.
правительством Марокко была достигнута официальная договоренность о развертывании в Территории подразделений УВКБ.
Marruecos habían ya dado lugar a acuerdos oficiales para la implantación del ACNUR en el Territorio.
Эфиопии продолжали оказывать содействие в развертывании программы развития предпринимательства в Уганде.
EMPRETEC Etiopía siguieron brindando ayuda para la instalación de Enterprise Uganda.
Вместе с тем для укрепления безопасности в имеющий исключительно важное значение период проведения избирательного процесса я поддерживаю просьбу правительства о развертывании дополнительного сформированного полицейского подразделения.
Sin embargo, a fin de fortalecer la seguridad para el crítico proceso electoral, apoyo la solicitud del Gobierno de que se despliegue una unidad de policía constituida adicional.
сдерживающие развитие новых стратегий, основанных на развертывании ядерного оружия.
dificultan la elaboración de nuevas estrategias basadas en el despliegue de armas nucleares.
Результатов: 2013, Время: 0.4562

Развертывании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский