DESPLIEGUES - перевод на Русском

развертывания
despliegue
desplegar
emplazamiento
размещение
despliegue
alojamiento
emplazamiento
ubicación
colocación
publicación
instalación
estacionamiento
colocar
desplegar
развертываемых
desplegados
desplegables
despliegue
направление
dirección
envío
despliegue
orientación
enviar
línea
remisión
esfera
rumbo
eje
развертывание
despliegue
desplegar
emplazamiento
развертыванием
despliegue
desplegar
emplazamiento
развертыванию
despliegue
desplegar
emplazamiento

Примеры использования Despliegues на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se aplazaron los exámenes de las misiones hasta agosto de 2004 a causa del aumento de despliegues.
Проведение обзоров миссий перенесено на август 2004 года ввиду оперативных развертываний.
El 14 de diciembre, después de tomar en consideración su política de diligencia debida, la UNMISS proporcionó apoyo logístico a los despliegues del SPLA en el estado de Jonglei.
Декабря МООНЮС с учетом своей политики должной осмотрительности предоставила материально-техническую поддержку при развертывании Полицейской службы Южного Судана в штате Джонглей.
La UNOMIL procederá a realizar nuevos despliegues y a aumentar sus fuerzas militares si se despliegan las tropas del ECOMOG y se realizan progresos
Дальнейшее развертывание контингентов МНООНЛ, а также любое дальнейшее увеличение численности ее воинского контингента будет зависеть от развертывания войск ЭКОМОГ
Tropas y barcos de guerra norteamericanos en maniobras continuas y despliegues en los alrededores de Nicaragua, amenazan constantemente con la intervención militar directa.
Осуществляющие постоянные маневры боевые корабли и размещенные в прилежащих к Никарагуа районах войска Соединенных Штатов представляют собой постоянную угрозу прямого военного вмешательства.
De ser necesario también se recurre a las existencias para despliegues estratégicos a fin de satisfacer las necesidades urgentes o inmediatas de las misiones políticas especiales.
Стратегические запасы для развертывания также используются для экстренного удовлетворения потребностей специальных политических миссий.
También se hacían cada vez con mayor frecuencia despliegues en situaciones posteriores a conflictos caracterizadas por una infraestructura escasa, deteriorada o inexistente.
Кроме того, развертывание персонала все чаще осуществлялось в постконфликтных условиях, отличавшихся слабой, разрушенной или отсутствующей инфраструктурой.
Aun en los casos más previsibles, en el pasado tales despliegues han sufrido frecuentemente demoras inaceptables.
Даже в бoлее предсказуемых случаях на таком развертывании в прошлом часто негативно сказывались недопустимые отсрочки.
Ataques por misiles y despliegues de tropas, en todas las guerras y ocupaciones.
Их диапазон- от ракетных ударов и быстрых войсковых операций до настоящих войн и оккупаций.
Los despliegues de la MONUC fuera de Bunia tienen como finalidad facilitar la ampliación en el futuro de la autoridad de la Administración Provisional a otras partes de Ituri.
Развертывание сил МООНДРК за пределами Буниа призвано способствовать будущему распространению власти временной администрации на другие части Итури.
tareas sobre el terreno, así como en posibles despliegues futuros.
также могут повлиять на развертывание в будущем.
A finales de octubre, se habían realizado 556 despliegues de emergencia en todo el globo.
К концу октября на всем земном шаре проводилось в общей сложности 556 операций по оказанию гуманитарной помощи в чрезвычайных ситуациях.
subregional de efectuar rápidos despliegues.
субрегиональном уровнях возможности для быстрого развертывания.
Ayudar al Departamento de Operaciones de la Paz en el afinamiento de los fundamentos de las operaciones para los despliegues ulteriores.
Оказание помощи Департаменту операций по поддержанию мира в доработке его концепции операции для последующего развертывания персонала.
la mayoría de los despliegues de las misiones de mantenimiento de la paz tendrán lugar antes de que se haya firmado un memorando de entendimiento.
бóльшая часть войск будет направляться в миссии по поддержанию мира до подписания меморандума.
Los nombres de los funcionarios con una experiencia y unos conocimientos especializados considerables se incluirán en la lista para futuros despliegues.
Сотрудники с богатым опытом и знаниями будут включены в реестр для использования в будущем.
quieras que el rastro se enfríe, Te sugiero que sueltes las preguntas y que despliegues tu equipo.
след простыл советую оставить вопросы и задействовать твою команду.
100% de cumplimiento de los plazos establecidos por el Consejo de Seguridad para los despliegues de la Unión Africana.
100- процентном соблюдении сроков, установленных Советом Безопасности для развертывания сил Африканского союза.
en cumplimiento de los plazos establecidos por el Consejo de Seguridad para los despliegues de la Unión Africana(100%).
полном объеме в сроки, установленные Советом Безопасности для развертывания сил Африканского союза( 100 процентов).
Módulo de apoyo general a la AMISOM en funcionamiento dentro de los plazos establecidos por el Consejo de Seguridad para los despliegues de la Unión Africana.
Обеспечение всесторонней комплексной поддержки АМИСОМ в сроки, установленные Советом Безопасности для развертывания сил Африканского союза.
Examen de la política de gastos de vacunación y exámenes anteriores y posteriores a los despliegues.
Обзор политики в области расходов на иммунизацию и обследование до направления в миссию и по ее окончании.
Результатов: 352, Время: 0.0686

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский