РАЗВЕТВЛЕННОЙ - перевод на Испанском

amplia
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
extensa
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной
compleja
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
diversificada
диверсифицировать
диверсификация
разнообразить
расширения
ramificado
vasta
большой
обширный
огромный
широкой
крупной
широкомасштабной
значительное
необъятной
amplio
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
amplias
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
extenso
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной

Примеры использования Разветвленной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
удается попрежнему привлекать к себе пристальное внимание общественности благодаря разветвленной сети людей,
los dirigentes de Al-Qaida logran mantener su visibilidad gracias a una red compleja de personas que intervienen en la producción,
эффективных элементов проводимой в интересах детей политики является деятельность личностно ориентированной разветвленной системы учреждений социального обслуживания семьи
elementos más significativos y eficaces de la política que se aplica en favor de los niños es la actividad del sistema ramificado de instituciones de servicios sociales para las familias
нескольких лет Турция и Азербайджан продвигают политически мотивированный проект, призванный соединить Турцию и Азербайджан через Грузию в обход существующей разветвленной железнодорожной сети в регионе.
Azerbaiyán han impulsado un proyecto motivado por consideraciones políticas que tiene por objeto conectar Turquía con Azerbaiyán a través de Georgia esquivando la amplia red ferroviaria que existe en la región.
управляют широкой и разветвленной сетью снабжения горючим.
dirigen una importante y compleja red de distribución de carburante.
находится под пристальным эпидемиологическим контролем благодаря разветвленной сети лабораторий,
existe en el país una buena vigilancia epidemiológica, con una amplia red de laboratorios,
один из возможных путей преодоления проблем, связанных с созданием разветвленной наземной инфраструктуры для обеспечения минимального уровня телекоммуникационных услуг в масштабах всей страны.
emisiones radiotelevisivas se había percibido como una forma de superar los problemas que suponía el establecimiento de una vasta infraestructura terrestre para ofrecer un mínimo de servicios de telecomunicación a todo el país.
работающими в сфере экологического права, МСЭП инициировал создание более разветвленной сети ассоциаций, учреждений и научных сотрудников.
el Consejo también ha puesto en marcha la creación de una red más amplia de asociaciones, instituciones y académicos.
Здесь неприсоединившиеся государства настаивали в ходе переговоров на том, что при продуманной и разветвленной Международной системе мониторинга обращение к национальным техническим средствам в качестве средства для инициирования инспекции является ненужным и бессмысленным.
Durante las negociaciones los Estados no alineados habían insistido en que con un sistema internacional de vigilancia extenso y elaborado, el recurso a los medios técnicos nacionales como forma de iniciar la inspección no era necesario ni pertinente.
специализирующимися в экологическом праве, МСЭП также инициировал создание более разветвленной сети ассоциаций, учреждений и учебных заведений.
el Consejo también ha puesto en marcha la creación de una red más amplia de asociaciones, instituciones y académicos.
Комиссия считает, что покушение, которое произошло 14 февраля 2005 года, было совершено группой, которая располагала разветвленной организацией, а также значительными ресурсами и возможностями.
En opinión de la Comisión el asesinato del 14 de febrero de 2005 fue realizado por un grupo que disponía de una amplia organización y una capacidad y unos recursos considerables.
в том числе в ходе операций ЦАХАЛ по обнаружению и уничтожению разветвленной системы тоннелей, проложенных ХАМАС.
incluidos los esfuerzos de las FDI para localizar y destruir un complejo sistema de túneles que había sido excavado por Hamas.
Для ведения успешной борьбы с<< Аль-Каидой>> и ее очень разветвленной структурой необходимо будет обеспечить еще более широкий многонациональный подход, который должен быть многоаспектным
Para enfrentarse a la red Al-Qaida y a su estructura muy diversa será necesario adoptar un enfoque aún más multinacional,
отчетность необходимо официально закрепить и уточнить в контексте разветвленной структуры ОПФПООН, и необходимо заняться вопросами контроля в том, что касается разделения обязанностей
aclararse las competencias respecto de la presentación de informes financieros en el marco de la estructura bifurcada de la Caja, y deben resolverse las cuestiones relativas al control sobre la separación de funciones
значительная часть нынешнего притока оружия приходится на незаконные сделки, заключаемые в рамках разветвленной сети производителей,
gran parte de la entrada actual de armas proviene de tratos ilícitos en los que participa una red intrincada de fabricantes, compradores,
Израиль обеспокоен тем, что БАПОР оказался не в состоянии решить проблемы, возникающие в контексте осуществления его мандата, в результате укоренения в палестинских<< лагерях беженцев>> разветвленной террористической инфраструктуры.
Preocupa a Israel que el OOPS no haya abordado los problemas creados para el cumplimiento de su mandato por la extensa infraestructura de terrorismo establecida en los'campamentos de refugiados' palestinos.
Марокко сообщило о наличии разветвленной сети сотрудничества правоохранительных органов с международными партнерами,
Marruecos informó sobre la existencia de una amplia red de cooperación en materia de cumplimiento de la ley con sus contrapartes internacionales,
система Организации Объединенных Наций в целом может сделать для улучшения условий содержания заключенных в разветвленной сети тюремных лагерей
la tortura en las prisiones, pregunta qué podría hacer el sistema de las Naciones Unidas para mejorar las condiciones de los presos en la extensa red de campamentos de prisioneros
облегчает доступ к разветвленной сети международного сотрудничества в целях обмена информацией по налоговым вопросам
que facilita el acceso a una amplia red de cooperación internacional para el intercambio de información en materia tributaria
устрашающего аппарата государственной безопасности и разветвленной сети доносчиков
la intimidante maquinaria de seguridad nacional y la extensa red de informantes
обеспечение достоверности финансовых данных и соответствующих результатов выверки в рамках более разветвленной и жесткой коммерческой организации предполагает наличие надежной структурной и процедурной базы.
las cuentas por pagar, ya que la integridad de los datos financieros y las correspondientes conciliaciones de una entidad que realice una actividad empresarial más compleja y exigente requieren una base estructural y de procedimiento sólida.
Результатов: 86, Время: 0.0388

Разветвленной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский