РАЗВИВАЛА - перевод на Испанском

desarrolle
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
promovió
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
fomentó
содействовать
поощрять
способствовать
укреплять
стимулировать
развивать
формирование
наращивать
содействия
поощрения
desarrolló
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать

Примеры использования Развивала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, полиция Сьерра-Леоне поэтапно развивала свой потенциал по эффективному предотвращению
La policía de Sierra Leona, en particular, ha desarrollado gradualmente su capacidad de contrarrestar
с этой целью в течение последних нескольких лет развивала знания и занималась их распространением, в основном на арабском и английском языках.
por ese motivo durante los últimos años ha desarrollado conocimiento y lo ha puesto a disposición del público sobre todo en árabe e inglés.
необходимо отметить законодательную деятельность, которая Аргентинская Республика развивала в общегосударственном масштабе.
es de destacar la producción legislativa que en el ámbito nacional se ha desarrollado en la República Argentina.
Это подчеркивает необходимость того, чтобы Организация развивала потенциал в области миростроительства, а не только в области поддержания мира,
Ello pone de relieve la necesidad de que la Organización desarrolle capacidades en la esfera de la consolidación de la paz,
В соответствии со своим мандатом ГЭН развивала эффективное сотрудничество с Консультативной группой экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции( КГЭ)
De conformidad con su mandato, el GEPMA fomentó la cooperación efectiva con el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención(GCE)
За отчетный период организация развивала деятельность по повышению среди молодежи осведомленности о следующих темах, касающихся Целей развития тысячелетия:
Durante el período que abarca el informe, la organización desarrolló actividades de concienciación entre los jóvenes sobre los temas siguientes que guardan relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio:
поддержания среды, которая бы питала и развивала свободу мысли,
mantener un ambiente que aliente y promueva la libertad de pensamiento,
совершенствовала свои творческие способности и развивала художественные навыки
definan sus conocimientos artísticos y desarrollen aptitudes y gusto artísticos,
все еще сохраняется острая потребность в том, чтобы Комиссия развивала свои организационные отношения с Генеральной Ассамблеей,
sigue existiendo la necesidad urgente de que la Comisión fomente sus relaciones institucionales con la Asamblea General,
В этом проекте декларации Комиссия не развивала тему последствий злоупотребления наркотиками для женщин,
En su proyecto de declaración, la Comisión no se explayó sobre las consecuencias, desde el punto de vista del género,
программы ЦРТ, развивала организационный потенциал на национальном
el programa de los ODM, ha desarrollado capacidades institucionales en el nivel nacional
Китайская Республика на Тайване неуклонно развивала и укрепляла атрибуты государственности и превратилась в крупную мировую экономическую державу,
La República de China en Taiwán ha desarrollado y consolidado de manera sostenida los atributos de Estado y se ha convertido
МОТ развивала многоязычие, отражающее потребности ее членов в услугах, предоставляемых в полном объеме
la OIT ha desarrollado un multilingüismo que refleja las necesidades de sus componentes para los servicios en toda la gama de los idiomas de trabajo de la organización(español,
проекта" Женщины на службе общества" Всекитайская федерация женщин развивала службы, способствуя общественному благоустройству и повторному трудоустройству работниц,
el Proyecto sobre Servicios Comunitarios de la Mujer, la Federación de Mujeres de China ha desarrollado servicios comunitarios, proporcionando servicios al público
которая бы пропагандировала уважение к правам человека, развивала критическое мышление,
que promueva el respeto a los derechos humanos, que desarrolle el pensamiento crítico,
развития в рамках исследовательской деятельности 50х годов по проблематике распределения ресурсов внесли не достижения экономической теории благосостояния в международной торговле,- ибо она в основном развивала старые аргументы относительно того, что торговля является желательной в статическом смысле,
desde la investigación hecha en el decenio de 1950 de las cuestiones de asignación de recursos, no fueron los progresos en el análisis de la relación del comercio internacional con el bienestar-ya que esos progresos reforzaban en gran medida los antiguos argumentos de que el comercio era
Например, в Африке РКГ поддерживала и развивала сотрудничество с такими соответствующими субрегиональными организациями,
Por ejemplo, en África la DCR ha mantenido y ampliado su cooperación con las instituciones subregionales competentes
Некоторые участники рекомендовали использовать и развивать в дальнейшем имеющиеся региональные центры.
Algunos participantes alentaron el uso y mayor desarrollo de los centros regionales existentes.
Развивающимися и наименее развитыми странами и странами с.
Paises en desarrollo, los paises menos adelantados.
В новом веке следует развивать результаты борьбы нашего поколения в этой области.
El nuevo siglo debe consolidar los resultados de la lucha de nuestra generación en este campo.
Результатов: 47, Время: 0.3084

Развивала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский