FOMENTE - перевод на Русском

поощрять
promover
alentar
fomentar
estimular
impulsar
animar
facilitar
favorecer
promoción
propiciar
способствовать
contribuir
promover
facilitar
ayudar
fomentar
alentar
favorecer
servir
propiciar
impulsar
содействовать
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
поощрения
promover
promoción
alentar
fomentar
fomento
estimular
aliento
estímulo
impulsar
recompensas
укреплять
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar
развивать
desarrollar
promover
fomentar
establecer
ampliar
aprovechar
cultivar
desarrollo
содействия
promover
facilitar
promoción
contribuir
fomentar
asistencia
ayudar
apoyar
fomento
facilitación
стимулировать
estimular
alentar
promover
fomentar
impulsar
facilitar
incentivar
motivar
catalizar
propiciar
наращивать
intensificar
aumentar
fortalecer
desarrollar
redoblar
reforzar
fomentar
crear
mejorar
incrementar
развития
desarrollo
desarrollar
development
fomento

Примеры использования Fomente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consecuencia, puede que exista una oportunidad realista de que crezca una nueva cultura política que fomente la responsabilidad.
В результате, у новой политической культуры, способствующей ответственности, может появиться реальная возможность для роста.
por utilizar una terminología técnica precisa que fomente el respeto y la aplicación de los instrumentos jurídicos internacionales.
находить для всех вопросов точные технические формулировки, способствующие уважению и соблюдению международно-правовых инструментов.
Se prevé que el nuevo sistema facilite la labor de los transportistas por carretera y fomente las relaciones comerciales entre los países participantes.
Предполагается, что новая система облегчит работу предприятий, занимающихся автоперевозками, и укрепит торговые отношения между участвующими в ней странами.
Es esencial que la globalización abarque el desarrollo y fomente las condiciones propicias para él a nivel nacional e internacional.
Чрезвычайно важно, чтобы процесс глобализации включал развитие и содействовал созданию благоприятных условий на национальном и международном уровнях.
Es igualmente importante que la comunidad internacional contribuya a los esfuerzos nacionales creando un entorno económico mundial que fomente el crecimiento económico
Не менее важно, чтобы международное сообщество поддерживало национальные усилия, создавая глобальные экономические условия, способствующие экономическому росту
El marco conceptual propuesto en el capítulo II no puede aplicarse sin un entorno justo e imparcial que fomente la reducción de la pobreza.
Предложенные в главе II концептуальные рамки не могут быть реализованы без создания справедливых и равноправных условий, способствующих сокращению масштабов нищеты.
prohíba toda organización que fomente o incite a la discriminación racial.
запретить любую организацию, поощряющую расовую дискриминацию или подстрекающую к ней.
esperamos que ello alivie las tensiones y fomente la confianza.
этот шаг ослабит напряженность и укрепит доверие.
El hecho de que un partido político noruego fomente la discriminación racial es motivo de gran inquietud.
Источником серьезной озабоченности является тот факт, что одна из политических партий Норвегии поощряет расовую дискриминацию.
El Gobierno necesita urgentemente recursos para acomodar ambos grupos de repatriados de una forma que garantice la justicia y fomente la reconciliación.
Правительству в срочном порядке необходимы ресурсы для создания таких условий проживания обеих групп репатриантов, которые обеспечивали бы справедливость и способствовали примирению.
las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.
девочкам защищать себя от опасности инфицирования путем организации профилактического просвещения, что способствует достижению равенства между мужчинами и женщинами.
prevenir cualquier tipo de práctica de explotación que fomente la trata;
предотвращения практики эксплуатации, способствующей торговле людьми;
Apoyo a un plan provincial de educación y capacitación que fomente la prevención del suicidio,
Оказание поддержки в реализации общепровинциального просветительского и учебного плана осуществления, который способствует предупреждению самоубийств,
A menudo, un requisito previo para el uso planificado de las tierras que fomente el desarrollo sostenible es la claridad respecto a los derechos de la propiedad del suelo.
Четкие права в отношении собственности на землю очень часто становятся предпосылкой такой формы планирования землепользования, которая способствует устойчивому развитию.
prevenir todo tipo de práctica de explotación que fomente la trata;
предотвращения практики эксплуатации, способствующей торговле людьми;
efectivo y transparente que fomente la confianza nacional e internacional en los procedimientos de control.
транспарентного процесса контроля, который укрепляет национальное и международное доверие к процедурам контроля.
institucional propicio que fomente las inversiones procedentes de la diáspora.
институциональные условия, способствующие инвестициям диаспоры.
Fomente el conocimiento de los procedimientos de denuncia establecidos en la Ley de igualdad de género y en la Ley
Повысить осведомленность общественности о процедурах рассмотрения жалоб в соответствии с Законом о гендерном равенстве
La transparencia probablemente fomente el cumplimiento, así como la confianza en el sistema tanto de las Partes
Транспарентность, вероятно, будет способствовать соблюдению обязательств и чувств уверенности в системе у Сторон
Fomente y refuerce la educación y formación profesional,
Наладить и более активно развивать профессиональное обучение
Результатов: 431, Время: 0.102

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский