РАЗЛИЧНЫЕ ЭТАПЫ - перевод на Испанском

distintas etapas
distintas series

Примеры использования Различные этапы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выделяются различные этапы: фундаментальные научные исследования,
Cabe distinguir diferentes fases: investigación básica,
Директор МССУ, отвечающий за МСФО для МСП, отметил различные этапы проекта, которые привели к опубликованию МСФО для МСП.
El director de la IASB encargado de la NIIF para las PYMES destacó las diversas etapas del proyecto que habían conducido a la publicación de dichas normas.
Эти судебные разбирательства проходят различные этапы-- начиная с начальных этапов, когда проводится расследование, и до завершения в органах второй инстанции.
Estos procesos están en distintas etapas; algunos se encuentran aún en la etapa de instrucción y otros han finalizado en segunda instancia.
национальные законы и различные этапы социально-экономического развития каждой страны.
las leyes nacionales y las diferentes etapas del desarrollo económico y social de cada país.
За десять лет Миссия собрала более 24 000 фотографий, отражающих различные этапы мирного процесса
A lo largo de 10 años, la Misión acumuló más de 24.000 fotografías que reflejaban las diversas etapas del proceso de paz
По ее словам, проекты решений отражают различные этапы процедуры несоблюдения Монреальского протокола.
La oradora dijo que los proyectos de decisión ilustraban las diferentes etapas del procedimiento relativo al incumplimiento establecido en el Protocolo.
с помощью которого индивид проходит различные этапы жизни.
es un vehículo con el que una persona viaja a lo largo de distintas etapas vitales.
заголовок главы IV вводит в заблуждение, поскольку в ней не рассматриваются различные этапы сооружения.
capítulo IV es equívoco, porque dicho capítulo no se refiere a las diversas etapas de la construcción.
содержатся правила, регулирующие все его различные этапы.
establece normas que rigen todas sus diversas etapas.
стили жизни и различные этапы жизни.
estilos de vida y las diferentes fases de la vida.
заполнить этот пробел и увидеть различные этапы развития.
para cubrir esas lagunas y ver las diferentes etapas del desarrollo.
полезных примеров при условии, что мы не ограничимся рассмотрением лишь итогов, а проанализируем все различные этапы.
siempre que no nos limitemos a considerar solamente los resultados sino que examinemos las diversas etapas.
которое охватывает различные этапы создания системы.
que abarca las diversas etapas necesarias para crearlo.
партнеры и проходят различные этапы развития бизнеса.
socios y recorren las diferentes etapas del desarrollo de una empresa.
принципы и различные этапы, включая последствия для средств осуществления;
principios y diferentes fases, incluidas las consecuencias de los medios de aplicación;
Однако для полноты картины целесообразно кратко напомнить различные этапы эволюции государственных институтов Габона.
No obstante, para facilitar la comprensión, conviene recordar sucintamente las diferentes etapas de la evolución de las instituciones políticas.
Правительство уже выступило даже с официальным заявлением, в котором были определены различные этапы этого мирного процесса.
El Gobierno ha indicado ya incluso de manera oficial las diferentes etapas de ese proceso de paz.
С тем чтобы определить историческое место нынешних усилий, целесообразно разграничить различные этапы эволюции диалога в области развития за три последних десятилетия.
Para poner lo anterior en una perspectiva histórica quizás convenga hacer una distinción entre las diversas fases de la evolución del diálogo sobre desarrollo durante los últimos tres decenios.
Выступая 22 сентября 1999 года с речью на сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, президент Геллех выделил в своем плане различные этапы.
En su discurso ante la Asamblea General de las Naciones Unidas el 22 de septiembre de 1999 el Presidente Guelleh señaló varias etapas de su plan.
использовала методологию" скоростного коридора", планируя и выполняя одновременно различные этапы.
el PNUD aplicó una metodología acelerada en que la planificación y ejecución de las distintas etapas se realizaron simultáneamente.
Результатов: 281, Время: 0.0271

Различные этапы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский