РАЗОБРАЛСЯ С - перевод на Испанском

encargué de
позаботился о
справиться с
ocupaste de
lidiar con
справиться с
разобраться с
смириться с
дело с
бороться с
мириться с
договориться с
иметь с
сталкиваться с
общаться с

Примеры использования Разобрался с на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому мне надо, чтобы ты разобрался с этим.
Por eso necesito que tú te encargues de esto.
Питер, я думала, что ты разобрался с этим.
Peter, pensé que te ibas a encargar de esto.
Я хочу сказать, что разобрался с нашей проблемой.
Quiero que sepas que me he encargado de tu problema.
Насколько я помню, ты разобрался с другим.
Según recuerdo, usted confrontó al otro.
Я разобрался с этим, умерил ожидания,
Así que me encargué de ello, calmé las espectativas,
Пошел бы лучше домой и разобрался с Шелдоном, или пожег бы себе роговицу лазерным лучом?
¿Preferirías ir a tu casa y lidiar con Sheldon, o que un extraño te esculpa tus córneas con un rayo laser?
Я разобрался с Вюрцем, но кто был второй человек в отделе Гордона?
Me encargué de Wuertz.¿Quién es tu otro infiltrado en la unidad de Gordon?
Прежде, чем ты уйдешь, мне тут сорока на хвосте принесла, что мистер Карсон все-таки разобрался с Томасом.
Antes que te vayas, un pajarito me dijo que el Sr. Carson lidiará con Thomas después de todo.
Ну ты же хочешь, чтобы я разобрался с Макхерджи, верно?
Mira, me necesitas feliz y contento para que me ocupe de Mukherjee,¿no?
Я знал, что у меня эта проблема возникла очень рано и я разобрался с этим потому что не хотел ждать
Supe que tenía un problema bastante pronto y me enfrenté a ello porque no quería esperar,
Мне только нужно знать, что ты разобрался с этим, и все в прошлом.
Tan sólo necesito saber que te has ocupado de ello y se ha acabado.
Никки к тому моменту уже разобрался с главными воротами при помощи 2. 5 фунтов американской взрывчатки.
Para entonces Nicky ya se habrá encargado del ingreso principal con 2.5 libras de puro TNT americano.
который выследил ее на автостораде и разобрался с ней.
quien la siguió hasta la autopista y te enfrentaste a ella.
Я разобралась с тем священником, а ты, сука, разобрался с нашим отцом.
Yo me ocupé del cura y tú te ocupaste de nuestro puto papá.
спасибо что разобрался с квартплатой.".
gracias por ocuparte del alquiler.".
Машина хочет, чтобы ты разобрался с ним персонально.
la Máquina quiere que te encargues de este personalmente.
Так значит Ник зафиксировал чеку, разобрался с основным зарядом,
Nick amordaza la pinza, se encarga del cable principal,
Я разберусь с родителями.
Yo me encargo de los padres.
Разберись с этим.
Encárgate de ello.
Господу придется разбираться с нами обоими, верно?
Dios tendrá que lidiar con ambos, entonces,¿no?
Результатов: 47, Время: 0.0785

Разобрался с на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский