РАЗРАБАТЫВАЕМЫЙ - перевод на Испанском

preparado
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
creado
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
desarrollado
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать

Примеры использования Разрабатываемый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
касающиеся форм традиционных знаний или традиционных культурных ценностей, которые разрабатываемый документ мог бы защищать.
de conocimientos tradicionales o de expresiones culturales tradicionales que podrían estar protegidas por los instrumentos que se elaborarán.
Эти реформы дополняют уже принятые концептуальные основы политики в области конкуренции и разрабатываемый закон о конкуренции в рамках проекта ЮНКТАД.
Estas reformas complementan la aprobación de un marco de política de la competencia y la preparación de una Ley de la competencia en el contexto de un proyecto de la UNCTAD.
Разрабатываемый нами в настоящее время одиннадцатый национальный план социально-экономического развития на период 2012- 2016 годов нацелен на то, чтобы превратить Таиланд в экологически чистую страну.
De hecho, nuestro decimoprimero plan socioeconómico nacional para el período de 2012 a 2016, que se está elaborando en estos momentos, tiene por objetivo impulsar a Tailandia para que se convierta en una sociedad con bajas emisiones de dióxido de carbono.
Учебный пакет, разрабатываемый неофициальной рабочей группой по проблемам обучения миротворческого персонала по вопросам защиты детей, должен стать одним из основных компонентов подготовки миротворческого персонала.
El juego de material de capacitación preparado por el grupo de trabajo oficioso sobre la capacitación del personal de mantenimiento de la paz en materia de protección del niño debería ser un componente básico de la capacitación impartida al personal de mantenimiento de la paz.
Проект международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма, разрабатываемый по инициативе французской делегации, должен заполнить пробел, который остался после предыдущих конвенций о борьбе с терроризмом.
El proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo que se está elaborando por iniciativa de la delegación de Francia llenará la laguna dejada por los convenios anteriores de lucha contra el terrorismo.
Она интересуется, когда должен вступить в силу новый семейный кодекс, разрабатываемый в настоящее время, а также спрашивает, каким образом могут регулироваться все соответствующие аспекты семейного права в рамках одного документа.
Pregunta cuándo debería entrar en vigor el nuevo Código de Familia que actualmente se está redactando, y de qué manera los aspectos pertinentes del derecho de familia podrían reglamentarse a través de un instrumento único.
Разрабатываемый проект в основном предназначается для малых островных государств Тихого океана
El proyecto que se está elaborando se centra primordialmente en las islas del Pacífico y se relaciona con la concepción
Любой кодекс, разрабатываемый государствами, в конечном счете применяется к их гражданам,
Como todo código preparado por los Estados se aplicará en último término a sus nacionales,
Кроме того, эту деятельность может облегчить разрабатываемый ЮНЕП интерактивный веб- сайт" UNEPLive",
Por otra parte, el sitio web interactivo creado por el PNUMA, denominado UNEPLive, que se está
продолжаем исходить из того, что разрабатываемый договор должен быть универсальным
seguimos considerando que el tratado que se está redactando debe ser universal
В этой связи его правительство намеревается включить в разрабатываемый в настоящее время законопроект по правам человека статью, строго запрещающую дискриминацию на основе расы,
En ese sentido, su Gobierno tiene la intención de incluir en el proyecto de ley sobre derechos humanos que se está redactando actualmente un artículo en el que se prohíba estrictamente la discriminación basada en la raza,
будет также включен в новый тематический веб- сайт, разрабатываемый Секретариатом.
también se incorporarán en el nuevo sitio web temático creado por la Secretaría.
Если разрабатываемый план действий ГНЗ будет выполнен,
El plan de acción del GEO que se estaba elaborando podría ayudar,
Конвенции о статусе беженцев( Женева, 1951 год) полностью перенесены в разрабатываемый новый закон о предоставлении убежища.
de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados(Ginebra, 1951) se ha incorporado plenamente en la nueva ley de asilo que se está redactando.
Разрабатываемый национальный план по защите прав человека ориентирован,
El plan nacional que se estaba elaborando se centraba en la dimensión de derechos humanos,
Специальный представитель кратко изложил также план реконфигурации и консолидации, разрабатываемый в консультации с правительством Гаити и предусматривающий поэтапное свертывание военного присутствия Миссии
Asimismo, el Representante Especial describió un plan de consolidación y reconfiguración que se estaba elaborando en consulta con el Gobierno de Haití para reducir gradualmente la presencia militar de la Misión
Многие представители заявили, что разрабатываемый документ должен предусматривать распространение общественной информации,
Muchos representantes dijeron que el instrumento que se estaba elaborando debería estipular la información pública, el aumento de la concienciación
оценки программ разрабатываемый для ТКП метод логической основы будет способствовать достижению целей и результатов рамочной программы многолетнего финансирования( РПМФ).
el marco lógico que está elaborándose para el PAT contribuirá a las metas y productos del marco de financiación multianual(MFMA).
его страна поддерживает предложения Комиссии о том, что текст, разрабатываемый Рабочей группой, должен принять форму конвенции.
Hungría está de acuerdo con la hipótesis de la CNUDMI de que el texto que prepare el Grupo de Trabajo debe revestir la forma de convención.
Некоторые делегации отмечали, что полезной отправной точкой мог бы служить проект конвенции, разрабатываемый Рабочей группой по использованию наемников,
Algunas delegaciones citaron el proyecto de convención elaborado por el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como un buen punto de partida,
Результатов: 103, Время: 0.4038

Разрабатываемый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский