РАЗРАБАТЫВАТЬ ПРОЕКТЫ - перевод на Испанском

elaborar proyectos
formulará proyectos
desarrollar proyectos
preparar proyectos
redactar
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта
diseñar proyectos
elaborando proyectos
elabore proyectos
formular proyectos

Примеры использования Разрабатывать проекты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любая Сторона, не включенная в приложение I, может формулировать и разрабатывать проекты в рамках МЧР без достижения предварительной договоренности с каким-либо органом
Las Partes no incluidas en el anexo I podrán formular y desarrollar proyectos del MDL sin que haya acuerdo previo con una entidad
Кроме того, ПРООН следует по согласованию с правительствами разрабатывать проекты по ликвидации любых недостатков или слабых мест в
El PNUD, de común acuerdo con los gobiernos debería también preparar proyectos destinados a hacer frente a las deficiencias
Уделять больше внимания младенческому периоду жизни, в котором закладывается основа для развития ребенка, и разрабатывать проекты и программы, направленные на обеспечение счастливого детства
Interesarse más en la primera infancia, etapa fundamental del desarrollo del niño, y elaborar proyectos y programas destinados a garantizar una infancia feliz
Было бы слишком амбициозно разрабатывать проекты правил, направленных на установление единообразных норм в областях, где национальные
Sería demasiado ambicioso redactar normas que parecen apuntar a establecer normas uniformes en ámbitos en que los sistemas nacionales
Ее краеугольным камнем является программа общинных дотаций, призванных обеспечить финансирование для организаций, которые в состоянии разрабатывать проекты в целях поощрения гармоничных отношений между различными народами и группами населения с различными культурами.
El elemento central de la campaña es un programa de subvenciones comunitarias que ayuda a las organizaciones a preparar proyectos para promover la armonía entre personas y grupos de diferentes orígenes culturales.
все в большей и большей степени стремится разрабатывать проекты, затрагивающие проблемы бедности
el Fondo se ha esforzado cada vez más por diseñar proyectos que enfoquen la pobreza
давать консультации по правовым вопросам и разрабатывать проекты соглашений.
asesorar sobre cuestiones jurídicas y redactar acuerdos.
вопросам безопасности человека необходимо находиться в затронутых районах и разрабатывать проекты после проведения исследований
seguridad humana deberían establecerse en las zonas afectadas y diseñar proyectos tras haber analizado
вместо того чтобы пытаться разрабатывать проекты дополнительных статей, по которым может оказаться сложным достигнуть согласия.
en lugar de tratar de redactar artículos adicionales sobre los que podría ser difícil llegar a un acuerdo.
ЮНИДО будет и впредь разрабатывать проекты по регулированию промышленных веществ с целью создания важнейших инновационных технологических процессов очистки
la ONUDI seguirá elaborando proyectos sobre la gestión de productos químicos relacionados con la industria a fin de ofrecer procesos de tratamiento decisivos
Кроме того, ЮНИДО продолжает разрабатывать проекты для стран, не охваченных комплексными программами, используя в качестве основы новые модули услуг, которые были определены на этапе разработки программы в процессе преобразования Организации.
Además, la ONUDI ha continuado formulando proyectos para los países no abarcados por programas integrados sobre la base de nuevos módulos de servicios formulados en la fase programática del proceso de transformación.
В межсессионный период подкомиссия будет рассматривать накопившиеся вопросы и разрабатывать проекты рекомендаций по всем девяти районам в рамках подготовки к двухнедельной рабочей сессии в марте 2007 года.
Entre los períodos de sesiones la Subcomisión seguirá examinando cuestiones pendientes y formulando proyectos de recomendaciones sobre las nueve regiones para preparar el período de sesiones de dos semanas de duración de marzo de 2007.
Некоторые делегации разделяли мнение Специального докладчика о том, что Комиссии неуместно разрабатывать проекты статей, касающиеся утраты или лишения гражданства применительно к высылке.
Algunas delegaciones compartieron la opinión del Relator Especial de que no era conveniente que la Comisión elaborara proyectos de artículo sobre la pérdida de la nacionalidad o la privación de la nacionalidad en relación con la expulsión.
позволяет местным общинам разрабатывать проекты адаптации на основе экосистем.
permitiendo a las comunidades que elaborasen proyectos sobre la adaptación basada en los ecosistemas.
в настоящее время планируют разрабатывать проекты ГЭП на уровне городов, в которых будет подвергаться анализу состояние местной окружающей среды
planifican ahora la elaboración de proyectos en el contexto GEO a nivel urbano que analicen el estado del medio ambiente local
страны могут в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций разрабатывать проекты развития и решать вопросы о том, на какие цели в первую очередь направлять средства из фондов развития.
los países pueden trabajar con las Naciones Unidas para formular proyectos de desarrollo y asignar prioridades a la utilización de los fondos para el desarrollo.
Соединенные Штаты считают, что поэтому Комиссии международного права не следует разрабатывать проекты статей по этой теме.
En consecuencia, los Estados Unidos consideran que la Comisión de Derecho Internacional no debería elaborar un proyecto de artículos sobre esta cuestión
В подготовленном Министерством юстиции документе" Правила политики в области поддержки проектов по предупреждению преступности на 2002 год"( Beleidsregels voor subsidiëring van projecten criminaliteitspreventie 2002) предлагается разрабатывать проекты для охвата детей- свидетелей бытового насилия.
En el documento del Ministerio de Justicia titulado" Normas de política para la financiación de proyectos de prevención del delito 2002"(Beleidsregels voor subsidiëring van projecten criminaliteitspreventie 2002) se prevén proyectos destinados a niños que son testigos de violencia en el hogar.
есть смысл пытаться разрабатывать проекты статей для конвенции, которая применялась бы в отношении всех видов деятельности.
es prudente tratar de elaborar un proyecto de artículos con miras a una convención que sería aplicable a actividades de toda índole.
Фонд формулирует просветительскую деятельность в демографической сфере и помогает разрабатывать проекты с учетом особых потребностей женщин,
el Fondo propone actividades educativas para la población y ayuda a elaborar proyectos para las necesidades especiales de la mujer,
Результатов: 86, Время: 0.052

Разрабатывать проекты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский