SE HAN REDACTADO - перевод на Русском

были подготовлены
se prepararon
se han elaborado
han sido preparados
se produjeron
fueron elaborados
se redactaron
se publicaron
se han redactado
se presentaron
se han formulado
были разработаны
se han elaborado
se han desarrollado
se han establecido
se prepararon
se han formulado
fueron elaboradas
se desarrollaron
se han diseñado
se crearon
se han redactado
разработаны
elaborado
desarrollado
formulado
se han establecido
preparado
diseñados
elaboración
creado
concebidos
se han redactado
подготовлены
preparados
elaborados
capacitados
redactados
producidos
listos
entrenados
были составлены
se han elaborado
se prepararon
se han redactado
fueron elaboradas
se recopilaron
de
se han formulado
fueron redactados
был подготовлен
se preparó
se ha elaborado
elaborado
fue elaborado
se ha redactado
se publicó
fue redactado
se formuló
se presentó
produjo
было разработано
se han elaborado
se preparó
se desarrolló
fue elaborado
se han preparado
se formularon
se había redactado
fue diseñado
se han establecido
fue concebido
было подготовлено
se preparó
se ha preparado
se elaboró
se ha elaborado
se produjeron
se ha capacitado
se publicaron
se redactó
был разработан
se ha elaborado
elaboró
fue elaborado
se ha preparado
se formuló
se ha formulado
se ha desarrollado
se estableció
se redactó
se creó
были сформулированы
se formularon
se han formulado
de
establecidos
se articularon
se enunciaron

Примеры использования Se han redactado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En Eslovenia, se va a presentar al Gobierno un proyecto de ley para ratificar el Protocolo y se han redactado enmiendas al Código Penal.
В Словении правительству будет представлен законопроект, предусматривающий ратификацию ФП/ КПР, в связи с чем были подготовлены поправки к Уголовному кодексу.
Se han redactado varias leyes relativas a la protección de la infancia,
Был подготовлен ряд законов, связанных с защитой детей,
En relación con cada una de estas actividades se han redactado diversos proyectos que ya se encuentran en ejecución.
Во всех этих областях были разработаны различные проекты, которые в настоящее время находятся в стадии осуществления.
Se han redactado leyes importantes con la ayuda de expertos extranjeros que garantizan la protección adecuada de los derechos humanos de conformidad con los compromisos internacionales.
С помощью иностранных экспертов был подготовлен ряд важных законов, которые обеспечивают надлежащую защиту прав человека в соответствии с обязательствами Азербайджана по международным соглашениям.
Hasta la fecha, se han redactado o aprobado pocas leyes o medidas temporales con el fin
До настоящего времени было разработано или принято весьма ограниченное число временных законов
A la vez, con el propósito de establecer bases jurídicas viables para las cuestiones que nos ocupan, se han redactado los siguientes proyectos de ley.
Кроме того, в целях создания эффективной правовой основы для решения соответствующих вопросов были разработаны следующие законы.
Se han redactado seis nuevas leyes que cubren cuestiones
Было подготовлено шесть новых законопроектов по таким вопросам, как права человека,
Se han redactado varios documentos sobre cuestiones técnicas
Был подготовлен ряд документов по техническим
Además, a fin de mejorar la prestación de servicios de telecomunicaciones, se han redactado nuevas leyes,
Кроме того, в целях улучшения предоставления телекоммуникационных услуг было разработано новое законодательство,
Ya se han redactado esbozos preliminares de algunos capítulos
Был подготовлен предварительный проект некоторых глав,
En total, se han redactado más de 10.000 páginas de información sobre los aspectos de la investigación relacionados con el lugar del crimen.
В целом было подготовлено более 10 000 страниц информации о расследовании места преступления.
Por ejemplo, se han redactado varios instrumentos de facilitación, en el contexto de un acuerdo de integración regional(Mercado Común del África Meridional y Oriental(MECAFMO)).
Например, в контексте регионального механизма интеграции( Общего рынка восточной и южной части Африки- ОРВЮА) был разработан ряд соответствующих нормативных документов.
culturales producidos en la sociedad irlandesa, se han redactado dos documentos de política fundamentales.
произошедших в ирландском обществе, было разработано два ключевых программных документа.
Se han redactado una serie de enmiendas para aumentar la responsabilidad de los actos cometidos por motivaciones racistas
Был подготовлен ряд изменений в целях усиления ответственности за акты дискриминации на расовой почве
Se han redactado varios documentos sobre disposiciones específicas de la Convención para el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo de Expertos Gubernamentales sobre Asistencia Técnica.
К восьмому совещанию Рабочей группы правительственных экспертов по технической помощи был подготовлен ряд документов, касающихся отдельных положений Конвенции.
Tras consultas con el Comité Mixto de Pensiones, se han redactado las funciones solicitadas,
После проведения консультаций с Правлением Пенсионного фонда был составлен испрашиваемый круг ведения,
En esa unidad se han redactado proyectos de ley de equivalencia constitucional para lograr la participación efectiva de la mujer en todos los ámbitos del Gobierno y de los municipios.
Группа разработала законопроект о конституционном паритете, в котором предусматривается обеспечение представленности женщин во всех центральных и местных органах власти.
las Islas Feroe se han redactado en colaboración con los dos gobiernos autonómicos.
Фарерским Островам была подготовлена в сотрудничестве с местными правительствами.
Se han redactado disposiciones relativas a las evaluaciones iniciales,
Формулировка положений, касающихся первоначальных оценок,
Se han redactado más de 450 notas informativas,
Составили более 450 информационных записок,
Результатов: 120, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский