РАЗРЕШАЛИ - перевод на Испанском

permitieron
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
autorizar
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
dejaban
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
podía
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
resuelvan
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
permiso
вид
отпуск
пропуск
отгул
разрешения
позволения
разрешите
лицензии
права
дозволения
permitían
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
permitió
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
permitan
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
autorizaron
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
autoricen
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
dejaron
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить

Примеры использования Разрешали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Всем подсудимым не разрешали встречаться с их родственниками.
A ninguno de los acusados se le permitió reunirse con sus familiares.
Его семье не разрешали посещать его с момента ареста.
Su familia no ha sido autorizada a visitarlo desde su detención.
Мы не разрешали ей пользоваться шкафом.
Ella no tenía acceso a este armario.
Суды США не разрешали правительству реализовывать программу слежки такого масштаба.
Los tribunales estadounidenses nunca han permitido al gobierno la ejecución de un programa de esta magnitud.
Эта семья утверждала, что после этого ИДФ не разрешали ей начинать строительство.
La familia manifestó que las FDI no le habían permitido construir desde entonces.
Родители не разрешали.
Mis padres no me dejaban.
Я сказал, что мне не разрешали.
Dije que no se permitía jugar con armas.
Во время судебного заседания гну Кабудванду не разрешали советоваться с адвокатом.
No se permitió al Sr. Kaboudvand que consultara a su abogado durante la audiencia.
Когда был мелким, родители разрешали смотреть только PBS.
Cuando era niño mis padres solo me dejaban ver canales públicos.
Ей самой никогда не разрешали выехать из страны.
La autora nunca ha podido salir del país.
Правила, установленные в соответствии с Базельским соглашением I, разрешали банкам не включать в свои балансовые отчеты данные о рискованных займах,
Las normas del Acuerdo de Basilea I permitieron a los bancos ocultar los préstamos de riesgo en sus estados contables,
Но мне не разрешали плакать, поэтому я просто продолжал отбивать мячи все сильнее
Pero no me dejaban llorar, así que seguí golpeando pelotas de béisbol duro
Власти Черногории тоже разрешали гражданским лицам и туристам въезд в контролируемую ими часть зоны,
Las autoridades montenegrinas también permitieron a civiles y turistas que ingresaran en la parte de la zona que controlan,
Поэтому власти Болгарии неоднократно запрещали Омо Илиндену организовывать манифестации, однако разрешали это делать частным лицам, которые называли себя членами его группы.
Las autoridades búlgaras prohibieron pues en distintas ocasiones que el Omo Ilinden organizara manifestaciones, aunque permitieron hacerlo a particulares afiliados al partido.
Ему не разрешали иметь собственную собаку,
No le dejaban tener un perro.
автору не разрешали проводить конфиденциальные беседы с его адвокатами.
el autor no podía mantener conversaciones confidenciales con sus abogados.
Власти должны принимать меры к тому, чтобы родители разрешали споры между собой мирным путем- путем примирения
Las autoridades deben tratar de conseguir que los padres resuelvan sus disputas de forma amistosa,
Алжирские власти никогда не разрешали УВКБ ООН провести обследование их населения, для того чтобы выяснить его потребности.
Las autoridades argelinas nunca permitieron que el ACNUR hiciera un censo de la población para evaluar sus necesidades.
Да, они бросали большой кусок сыра в корыто и разрешали всем деревенским девчушкам достать его.
Sí, lanzaban un gran pedazo de queso en un abrevadero y dejaban que todas las chicas del pueblo fueran a por él.
Важно, чтобы государства разрешали свои споры мирными средствами,
Es importante que los Estados resuelvan pacíficamente sus controversias,
Результатов: 176, Время: 0.2746

Разрешали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский