РАЗРУШИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

destructivo
разрушительный
деструктивный
разрушительно
губительное
разлагающее
пагубного
devastador
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает
destructor
разрушитель
эсминец
шреддер
разрушительный
деструктор
уничтожитель
разрушающий
деструктивную
бластер
de destrucción
по уничтожению
поражения
разрушительной
массового
деструктивных
desastroso
катастрофа
катастрофического
разрушительное
губительным
катастрофичным
иметь катастрофические последствия
ужасное
destructiva
разрушительный
деструктивный
разрушительно
губительное
разлагающее
пагубного
devastadora
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает
destructivas
разрушительный
деструктивный
разрушительно
губительное
разлагающее
пагубного
devastadores
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает
destrucción
уничтожение
разрушение
гибель
уничтожить

Примеры использования Разрушительный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ее разрушительный потенциал не ограничивается территорией Республики Уганда
Su capacidad destructiva va más allá del territorio de la República de Uganda
я смогла воочию увидеть разрушительный эффект атомных бомб.
pude presenciar los efectos devastadores de las bombas atómicas.
пообещал сельским жителям Таиланда, что их страна достигнет величия, несмотря на разрушительный экономический кризис 1997 года.
prometió a los tailandeses de las zonas rurales que su país alcanzaría la grandeza después de la devastadora crisis económica de 1997.
быть эффективной, но иногда это- наименее искусный и наиболее разрушительный вариант.
a veces esa es la opción menos creativa y más destructiva.
Коллапс Amazon или Google, какими бы неуязвимыми они ни казались, будет иметь разрушительный эффект домино.
El colapso de Amazon o Google-por más invulnerables que puedan parecer- tendría efectos dominó devastadores.
представляющее собой наиболее разрушительный вид насилия.
es la forma más devastadora de violencia.
Как в практическом, так и в этическом отношении недопустимо жертвовать благополучием человечества, безрассудно применяя социально-экономическую модель, разрушительный потенциал которой повышается стремительными темпами.
Es práctica y éticamente inadmisible sacrificar a la especie humana invocando de manera demencial la vigencia de un modelo socioeconómico con una galopante capacidad destructiva.
Этот давний и разрушительный конфликт уже пора разрядить, прибегнув к диалогу
Ha llegado el momento de neutralizar este conflicto prolongado y perjudicial por medio del diálogo
неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс. Но он также вызывает творческое возбуждение, при котором процветает великая наука.
indisciplinado y potencialmente subversivo, pero también promete alimentar el fermento creativo en el que prospera la gran ciencia.
глобальных проблем и их разрушительный потенциал делает задачу управления рисками возникновения гуманитарных кризисов как никогда насущной.
problemas mundiales y sus posibilidades catastróficas hace que la gestión del riesgo de crisis humanitarias sea más urgente que nunca.
Например, одни определения касаются прежде всего тяжести действия( разрушительный- неразрушительный
Por ejemplo, algunas definiciones tratan principalmente de la gravedad de los actos(efectos destructivos frente a los no destructivos,
воздух( иностранный инвестиции и технологии), но при этом вредные элементы остаются снаружи( волатильные потоки капитала и разрушительный импорт).
al mismo tiempo que no dejan entrar a los elementos dañinos(flujos de capital volátiles e importaciones disruptivas).
Хотя возникновение конфликтов и их разрушительный характер вызывают озабоченность у многих правительств, в том числе у иранского правительства,
Si bien el surgimiento de conflictos y su carácter destructivo son motivo de preocupación para numerosos gobiernos,
нанести разрушительный удар по устойчивому развитию,
propinaría un golpe devastador al desarrollo sostenible
Разрушительный характер апартeида принес столько страданий народу, что будет вполне справедливо, если в эту новую эпоху будут приложены все усилия для преодоления социальных и экономических диспропорций,
El carácter destructivo del apartheid ha causado tanto daño al pueblo que es justo que en esta nueva era se hagan todos los esfuerzos posibles para superar las desigualdades económicas
Широкомасштабная жестокость, которая имеет место на Ближнем Востоке, наносит разрушительный ущерб частным лицам,
Una violencia de la magnitud que vemos en Medio Oriente provoca un daño devastador a las personas, erosiona la base de capital,
их колоссальный разрушительный потенциал дают право всему международному сообществу быть информированным об эволюции вопроса, который затрагивает само его выживание.
su enorme potencial destructor confieren el derecho a toda la comunidad internacional a estar informada de la evolución de una cuestión que afecta su supervivencia.
отставание других- несет в себе разрушительный потенциал, который может крайне негативно сказаться на международных отношениях
entraña un potencial destructivo que puede tener las peores consecuencias posibles en las relaciones internacionales
вызывает оружие массового уничтожения, и в частности ядерное оружие, учитывая его разрушительный потенциал и ту угрозу, которую оно представляет для человечества.
siguen siendo objeto de especial preocupación para la Organización debido a su capacidad de destrucción y a que representan una amenaza para la humanidad.
Интроспективная лирика, в которой анализировалась смерть Хиллела Словака и разрушительный эффект от наркотиков, была новым подход для Кидиса,
La letra a modo de introspectiva, que analiza la muerte de Hillel Slovak y el efecto devastador de las drogas, abrió un nuevo camino en el temario de Kiedis,
Результатов: 106, Время: 0.1208

Разрушительный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский