Примеры использования Разуме на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Сегодня я буду говорить о разуме.
Все что телепат увидит в разуме обвиняемого нельзя использовать в суде.
Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
Я был в разуме мальчика несколько секунд,
вы перешли из бессознательного состояния в состояние сверхсознания… Вы буквально открыли дверь в своем разуме.
Уязвимость наук, фокусирующихся на человеческом теле и разуме, заключается в обязанности всех ученых вести наблюдения за своими системами беспристрастно.
Буквально, плавание в разуме в это время- мой новый гидропонный гибрид конопли, прикосновение мифического калашникова
Так ведь? Таким образом наши знания о человеческом разуме оказываются весьма ограничены
я обнаружила, как трудно переносить… тишину в собственном разуме.
Но он был связан с любящей стражем- дампиром, которая всегда знала, что было в его сердце и разуме.
желтое пятно- видите там- это отображение процессов, имеющих место в разуме Питера.
происходит в человеческом разуме.
прощении кого-то, я веду борьбу в своем разуме.
Я надеюсь, что это видео заложится в разуме Наших ничего не понимающих товарищей по команде.
Действительно, традиционно этические принципы Католической церкви основываются на разуме и обращены ко всему человечеству;
очень многие верят в колдовство, в то, что не основано на разуме или науке.
Что хорошо в разуме двухлетнего ребенка- он легко отвлекается.
У вас была настоящая возможность оказаться в разуме женщины и действительно расширить свои горизонты. Но неееееет.
Я хотела узнать, как мы можем использовать наши знания о разуме и мозге, чтобы найти психологический инструмент для работы на максимуме.
Одна только мысль о чистом разуме приводит вас в ужас, не правда ли, Патрик?