РАЙОНЫ РАСКВАРТИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

zonas de acantonamiento
расквартирования
района расквартирования
zonas de acuartelamiento
lugares de acantonamiento
места сбора

Примеры использования Районы расквартирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
специальные встречи под председательством моего Специального представителя и посетили некоторые районы расквартирования.
tanto en reuniones ordinarias como extraordinarias y ha visitado también algunas de las zonas de acantonamiento.
определение способов осуществления передвижения вооруженных сил УНИТА в районы расквартирования( график мероприятий,
determinación de los medios para llevar a cabo el movimiento de las fuerzas militares de la UNITA a las zonas de acuartelamiento(Calendario de Modalidades,
были незамедлительно передислоцированы в районы расквартирования в соответствии с Либревильскими мирными соглашениями( январь 2013 года).
se reagruparan sin demora en zonas de acantonamiento, de conformidad con los Acuerdos de Paz de Libreville(enero de 2013).
В то время, когда вооруженные силы УНИТА будут перемещаться в районы расквартирования, правительственные силы,
Al tiempo que las fuerzas militares de la UNITA se desplacen a las zonas de acuartelamiento, las fuerzas gubernamentales,
поддающемуся контролю передвижению своих войск в районы расквартирования;
en gran escala y verificable de sus tropas a zonas de acantonamiento;
г-н Савимби наконец- то дал обещание в отношении того, что 16 500 военнослужащих из объявленной численности военного персонала УНИТА в 62 500 человек явятся в районы расквартирования к 8 февраля.
el Sr. Savimbi por fin aseguró que 16.500 soldados de los 62.500 efectivos con que decía contar la UNITA se presentarían en las zonas de acantonamiento antes del 8 de febrero.
Учитывая, что с момента прибытия первых подразделений УНИТА в районы расквартирования прошло уже пять месяцев,
Tomando nota de que han transcurrido cinco meses desde que las primeras tropas de la UNITA llegaron a las zonas de acantonamiento y expresando su preocupación de
Наций будут продолжать работать с правительством над определением комплекса мер по реинтеграции тех лиц, которые как можно скорее должны покинуть районы расквартирования, включая наиболее уязвимых детей
los organismos del equipo de las Naciones Unidas en el país seguirán trabajando con el Gobierno para definir los paquetes de medidas de reintegración para las personas que se retirarán de los lugares de acantonamiento lo antes posible,
УНИТА и КМООНА в районы расквартирования и центры отбора
la UNAVEM a visitar zonas de acantonamiento/centros de selección
если бывшие комбатанты будут освобождать районы расквартирования в соответствии с Лусакским протоколом и процессу вывода будут способствовать другие факторы,
a acelerar posteriormente el calendario de retirada, si los excombatientes abandonan las zonas de acantonamiento de conformidad con el Protocolo de Lusaka y si otros factores posibilitan la retirada sin poner
бывшие комбатанты будут освобождать районы расквартирования в соответствии с Лусакским протоколом
los ex combatientes abandonan las zonas de acantonamiento de conformidad con el Protocolo de Lusaka
уполномоченное должностное лицо 10 сентября подписало от имени страновой группы Организации Объединенных Наций меморандум о взаимопонимании с АМВБ в отношении механизма обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций во время выездов в районы расквартирования.
el Oficial Designado el 10 de septiembre firmó un memorando de entendimiento con la Misión Africana en Burundi, en nombre del equipo de las Naciones Unidas en el país, relativo a acuerdos de seguridad sobre el personal de las Naciones Unidas que realizara misiones a lugares de acantonamiento.
Проверка была завершена на четырех из семи основных районов расквартирования.
El proceso de verificación ha concluido en cuatro de los siete acantonamientos principales.
Местоположение районов расквартирования.
Emplazamientos de las zonas de acuartelamiento.
Создание районов расквартирования.
Establecimiento de zonas de acuartelamiento.
Места складирования не будут находиться вблизи районов расквартирования.
Los lugares de almacenamiento no estarán ubicados cerca de las zonas de acuartelamiento.
техники будут находиться отдельно от районов расквартирования.
pertrechos estarán en sitios separados de los lugares de acuartelamiento.
Было объявлено, что четыре первых района расквартирования закрыты для приема дополнительных военнослужащих.
Las cuatro primeras zonas de acantonamiento se han declarado cerradas a los efectos de recibir más soldados.
Через семь дней 2059 полицейских УНИТА прибыли в район расквартирования и сдали свыше 1304 единиц оружия различного вида
Siete días más tarde, 2.059 policías de la UNITA se habían presentado en los acantonamientos y habían entregado 1.304 armas de diverso tipo
С интересом ожидает доклада Генерального секретаря о закупках товаров для районов расквартирования Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе;
Espera con interés el informe del Secretario General sobre la adquisición de bienes para las zonas de acantonamiento en la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola;
Результатов: 68, Время: 0.0316

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский