РАМОК СРЕДНЕСРОЧНОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

del marco programático de mediano plazo
de período del marco programático
de mitad de período del marco programático
de los marcos programáticos de mediano plazo

Примеры использования Рамок среднесрочной программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Швейцария возлагает особые надежды на два аспекта реализации рамок среднесрочной программы на 2006- 2009 годы, а именно на сотрудничество в области создания торгового потенциала
Suiza hace un especial hincapié en dos aspectos de la ejecución del programa marco de plazo medio, 2006-2009, a saber: la cooperación sobre el terreno para la creación de capacidad comercial
Г-н ШАЛЛЕР( Швейцария) приветствует пред- ложения Генерального директора, касающиеся рамок среднесрочной программы на 2006- 2009 годы, в кото- рых совершенно справедливо упоминаются цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия.
El Sr. SCHALLER(Suiza) toma nota con satisfacción de las propuestas del Director General relativas al marco programático de mediano plazo, 2006-2009, en que se hace atinada referencia a los objetivos de desarrollo del Milenio.
Группа рекомендует в конце каждого двухгодичного периода проводить общую оценку рамок среднесрочной программы в целях сопоставления осуществленных программ и проектов с запланированными.
El Grupo recomienda que al término de cada bienio se realice una evaluación general del marco programático de medio plazo, con miras a comprobar los programas y proyectos ejecutados en relación con los previstos.
Предложения Генерального директора в отношении рамок среднесрочной программы на 2004- 2007 годы соответственно были представлены Совету на его двадцать шестой сессии в доку- менте IDB. 26/ 8- PBC. 18/ 9.
En consecuencia, las propuestas del Director General relativas al marco programático de mediano plazo, 2004-2007, se presentaron a la Junta en su 26° período de sesiones, en el documento IDB.26/8-PBC.18/9.
Что касается рамок среднесрочной программы на 2004- 2007 годы, то, по его мнению, следует приложить максимум усилий, чтобы обеспечить их разработку на основе Плана действий
Con respecto al marco programático de mediano plazo, 2004-2007, señala que se debe realizar el máximo de esfuerzos para asegurar que se base en el Plan general de actividades
Давая высокую оценку усилиям Генерального директора по реализации рамок среднесрочной программы на 2010- 2013 годы( IDB. 35/ 8/ Add. 1),
Elogia los esfuerzos del Director General por ejecutar el marco programático de mediano plazo, 20102013(IDB.35/8/Add.1), y recalca el vínculo entre el desarrollo industrial
Что касается рамок среднесрочной программы на 2008- 2011 годы, то Швейцария полностью поддерживает партнерское сотрудничество с частным сектором
En cuanto al marco programático de mediano plazo, 2008-2011, Suiza apoya plenamente las asociaciones con el sector privado
Просит Генерального директора учитывать заявление о стратегической долгосрочной перспек- тиве в процессе разработки и осуществления рамок среднесрочной программы, программ и бюджетов и других программ оперативной
Pide al Director General que tenga en cuenta la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo al formular y ejecutar los marcos programáticos de mediano plazo, los programas y presupuestos
Его делегация приветствует дальнейшее уточне- ние рамок среднесрочной программы на 2006- 2009 годы, предложенное Генеральным директором, и согласна с тем,
La delegación de orador acoge con satisfacción el perfeccionamiento ulterior del marco programático de mediano plazo, 2006-2009 propuesto por el Director General
особенно в отношении рамок среднесрочной программы, которые следует рассматривать в контексте общих событий
en particular en lo que respecta al marco programático de mediano plazo, que deberán examinarse en el contexto de la evolución general
глубоко анализировать итоги осуществления рамок среднесрочной программы на 2002- 2005 годы, которые следует взять за основу при разработке рамок среднесрочной программы на 2004- 2007 годы.
profundo de los resultados de la aplicación del marco programático de mediano plazo para 2002-2005, que se puede utilizar como base para formular el marco programático de mediano plazo para 2004-2007.
среднесрочный обзор рамок среднесрочной программы на 2010- 2013 годы( пункт 6).
Examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013(tema 6).
Возможно, Совет пожелает также принять к сведению намерение включать в будущем вопрос об осуществлении рамок среднесрочной программы в ежегодные доклады о деятельности Организации.
Tal vez la Junta desee también tomar nota de la intención de exponer, en años futuros, la aplicación del marco programático de mediano plazo en los informes anuales sobre las actividades de la Organización.
далее прилагать усилия в целях наращивания потенциала в области составления и осуществления рамок среднесрочной программы ЮНИДО непосредственно на основе принципов УОКР.
se prevé que esos esfuerzos continúen en el futuro previsible, a fin de crear la capacidad para formular y aplicar los marcos programáticos a mediano plazo de la ONUDI explícitamente a partir de principios de gestión basada en los resultados.
В Вене 15- 17 ноября 2006 года было проведено совещание группы экспертов( СГЭ) по вопросам разработки рамок среднесрочной программы деятельности ЮНИДО в Латинской Америке
Del 15 al 17 de noviembre de 2006 se celebró en Viena una reunión de grupo de expertos para elaborar un marco programático de mediano plazo para las actividades de la ONUDI en la región de América Latina
ГРУЛАК выражает обеспокоенность в связи с включением термина" безопасность человека" наряду с" посткризисным восстановлением" в тематические компоненты рамок среднесрочной программы.
El GRULAC expresa su preocupación por la incorporación del término" seguridad humana" junto con" rehabilitación después de una situación de crisis" entre los componentes temáticos del marco programático de mediano plazo.
доработанные предложения в отно- шении рамок среднесрочной программы( РССП) на 2006- 2009 годы.
las propuestas revisadas y ultimadas del marco programático de mediano plazo(MPMP), 2006-2009.
рассмотрением пункта 3( b) Совету были представлены доклад Генерального директора об осуществлении рамок среднесрочной программы на 2002- 2005 годы( IDB. 26/ 7
en el marco del tema 3 b, un informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2002-2005(IDB.26/7 y Corr.1)
По пункту 6 Совету были представлены три доклада Генерального директора о среднесрочном обзоре рамок среднесрочной программы на 20102013 годы( IDB. 39/ 8*, IDB. 39/ 8/ Add. 1 и IDB. 39/ 8/ Add. 2*).
En relación con el tema 6, la Junta tuvo ante sí tres informes del Director General sobre el examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013(IDB.39/8*, IDB.39/8/Add.1 e IDB.39/8/Add.2*).
По пункту 6 Совету были представлены доклад Генерального директора об осуществлении рамок среднесрочной программы на 2002- 2005 годы( IDB. 27/ 17) и записка Секретариата о статусе комплексных программ
En relación con el tema 6, la Junta tuvo a su disposición el informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2002-2005(IDB.27/17) y una nota de la Secretaría sobre la situación de los programas integrados y los marcos de
Результатов: 198, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский