РАМОЧНОЙ ОСНОВЕ - перевод на Испанском

marco
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
marcos
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии

Примеры использования Рамочной основе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
о котором говорится во Всеобъемлющей рамочной основе.
tal como se especifica en el Marco Global.
Центральное место в этой рамочной основе занимают Руководящие принципы по вопросу о перемещении населения внутри страны( см. примечание 6 выше), основанные на международных стандартах в области прав человека и международном гуманитарном праве, а также-- по аналогии-- на международном беженском праве.
En este marco ocupan un lugar central los Principios Rectores sobre desplazamientos internos(véase la nota 6), que se basan en las normas humanitarias y de derechos humanos internacionales, y por analogía en el derecho internacional de los refugiados.
Участие ЮНЕП в общих страновых оценках и Рамочной основе тесно связано с работой в рамках инициативы ПРООН- ЮНЕП" Борьба с нищетойРамочную основу..">
La participación del PNUMA en los Marcos y las evaluaciones comunes para los países se relaciona estrechamente con la labor de la Iniciativa del PNUD y el PNUMA sobre Pobreza
Секретариат подготовил обобщающий технический документ по рамочной основе для различных подходов, организовал под руководством Председателя ВОКНТА рабочее совещание по рамочной основе для различных подходов, которое было проведено
La secretaría elaboró una síntesis técnica del marco para diversos enfoques, organizó un taller sobre dicho marco, bajo la dirección de la Presidencia del OSACT,
Швейцарии за финансовую поддержку рабочего совещания по рамочной основе, которое прошло 9 октября 2013 года в Бонне параллельно рабочему совещанию по нерыночным подходам и рабочему совещанию по новому рыночному механизму.
la UE por el apoyo financiero prestado al taller sobre el marco celebrado el 9 de octubre de 2013 en Bonn conjuntamente con el taller sobre los enfoques no relacionados con el mercado y el taller sobre el nuevo mecanismo de mercado.
В Оперативном руководстве, которое содержится во Всеобъемлющей рамочной основе Глобального партнерства по ртути Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП),
En las Directrices Operacionales que figuran en el Marco Global de la Asociación Mundial sobre el Mercurio del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA)
Как указывается во Всеобъемлющей рамочной основе Глобального партнерства ЮНЕП по ртути,
Tal como se especifica en el Marco Global de la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA,
Делегаты выразили признательность за работу консультативной группы, занимавшейся вопросом о рамочной основе укрепления потенциала,
Los delegados expresaron su agradecimiento por la labor del grupo consultivo que se ocupó del marco de fomento de la capacidad
Норвегии, Соединенному Королевству и Швейцарии за финансовую поддержку рабочего совещания по нерыночным подходам, которое прошло 7 октября 2013 года в Бонне параллельно рабочему совещанию по рамочной основе для различных подходов и рабочему совещанию по новому рыночному механизму.
la UE por el apoyo financiero prestado al taller sobre los enfoques no relacionados con el mercado que se había celebrado el 7 de octubre de 2013 en Bonn conjuntamente con el taller sobre el marco para diversos enfoques y el taller sobre el nuevo mecanismo de mercado.
было приурочено к рабочему совещанию по рамочной основе для различных подходов и рабочему совещанию по нерыночным подходам.
de 2013 en Bonn, conjuntamente con el taller sobre el marco para diversos enfoques y el taller sobre los enfoques no relacionados con el mercado.
где представлена информация о рамочной основе деятельности Миссии по этому компоненту в текущий период
introductorio de cada componente, en que se expone el marco de las actividades de la Misión y sus vínculos con los asociados
ЮНКТАД могла бы сыграть ключевую роль в процессе подготовки к переговорам о многосторонней рамочной основе, благодаря ее накопленному опыту
noviembre de 2001), y la UNCTAD podría desempeñar una función crítica en la preparación de negociaciones sobre un marco multilateral gracias a su experiencia
девятнадцатой сессии Комиссии в мае 2011 года, дабы обеспечить положительный исход, включая принятие на девятнадцатой сессии решения о рамочной основе.
con lo cual se asegurará un resultado satisfactorio que incluya la adopción de una decisión respecto del marco durante el 19º período de sesiones.
высказал мысль о том, что Стокгольмская конвенция, вероятно, не сможет охватить все элементы, предусмотренные в усиленной рамочной основе по ртути, и что будет трудно объяснить с политической точки зрения,
dijo que el Convenio de Estocolmo tal vez no podría dar cabida a todos los elementos que se incluirían en un marco reforzado sobre el mercurio y que sería difícil explicar, desde un punto de vista político,
в систему законодательства Австралии, и спросила, каким образом эти критические замечания учтены в Рамочной основе прав человека 2010 года.
marco jurídico de Australia, y preguntó de qué modo el Marco de Derechos Humanos de 2010 abordaba estas críticas.
могут стать полезным элементом в ходе обсуждения на ЮНКТАД XII. В рамочной основе выделяются следующие восемь моментов.
orientación estratégica de la UNCTAD y podía contribuir a los debates de la XII UNCTAD. El marco destacaba ocho aspectos.
В Рамочной основе для электронной торговли, изданной в 1997
En el Marco para el Comercio Electrónico Mundial de 1997,
ВМО в партнерстве с секретариатом Тихоокеанской региональной программы по окружающей среде организует региональные консультации по Глобальной рамочной основе для климатического обслуживания в интересах малых островных развивающихся государств в Тихом океане в целях изучения погодных,
La OMM, en asociación con la secretaría del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, está organizando una consulta regional sobre el Marco Mundial para los Servicios Climáticos para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico a fin de considerar los acontecimientos relacionados con el tiempo,
section IV. 1. 1., Комиссия предложила директиву по общей рамочной основе для электронных подписей( COM( 1998) 297/ 2).
sección IV.1.1. La Comisión ha propuesto una directiva sobre un marco común para las firmas electrónicas(COM(1998)297/2).
решение 26/ 5 от 24 февраля 2011 года о десятилетней рамочной основе программ в области устойчивого потребления
26/5 de 24 de febrero de 2011, relativa a un marco decenal de programas sobre consumo
Результатов: 150, Время: 0.0286

Рамочной основе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский