РАМОЧНОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Рамочной программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С признательностью принимает к сведению среднесрочный доклад о выполнении многолетней рамочной программы финансирования( DP/ 2005/ 24);
Toma nota con reconocimiento del informe de mitad de período sobre el marco de financiación multianual(DP/2005/24);
В 1999 году сотрудники отделения участвовали в ряде совещаний по подготовке проекта Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в Камбодже в целях развития.
En 1999, la Oficina participó en varias reuniones que dieron lugar a la elaboración de un proyecto de Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para Camboya.
Участники согласились профинансировать по линии временной рамочной программы сотрудничества 380 очень заметных проектов,
Los participantes acordaron financiar 380 proyectos con efectos importantes y tangibles dentro del marco de cooperación provisional,
В заключение оратор отмечает, что органы Десятилетней рамочной программы по рациональным моделям потребления
Por último, el Marco de Programas a 10 Años(10-YFP)
По линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( ЮНДАФ)
En el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD) 2001-2003 se observaron enormes
внесение вклада в разработку матрицы результатов осуществления рамочной программы.
a nivel nacional y ayudando en la preparación de la matriz de resultados de los Marcos.
Помимо министров НРС в рабочем завтраке приняли участие Исполнительный секретариат расширенной Комплексной рамочной программы, Исполнительный директор ВТО
Además de los ministros de los PMA, participaron en el desayuno de trabajo la Secretaría Ejecutiva del Marco Integrado mejorado, el Director Ejecutivo de la OMC
В настоящее время продолжаются переговоры с донорами с целью разработки рамочной программы финансирования и осуществления планов действий.
Actualmente, prosiguen las negociaciones con los donantes con miras a la formulación del programa marco de financiación y ejecución de los programas de acción.
принятие правительством рамочной программы.
la adopción del programa marco por el Gobierno.
( f) участие в совместных мероприятиях по программированию под эгидой Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Participación en actividades de programación conjuntas bajo el patrocinio de los Marcos de Asistencia para el Desarrollo de las Naciones Unidas.
контроль за реализацией Рамочной программы интеграции рома в болгарское общество на основе равенства.
de controlar la aplicación del Programa marco de integración de los romaníes en condiciones de igualdad en la sociedad búlgara.
По сути он представляет собой также долгосрочный план действий по осуществлению Рамочной программы интеграции рома в болгарское общество на основе равенства.
Efectivamente, esto representa también un plan de acción a largo plazo para la aplicación del Programa Marco de integración de los romaníes en condiciones de igualdad en la sociedad búlgara.
Директор Специальной группы ПРООН по сотрудничеству Юг- Юг представил проект четвертой рамочной программы сотрудничества Юг- Юг.
El Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del PNUD presentó el cuarto proyecto de marco de cooperación Sur-Sur.
ОГО ЦГПЧ призвала правительство уделять приоритетное внимание вопросам гендерного равенства в русле Национальной рамочной программы стратегического планирования.
La CSO HRTF instó al Gobierno a que diera prioridad a la igualdad de género en el Marco de Planificación Estratégica Nacional.
ЮНКТАД было предложено организовать межучрежденческое совещание по проекту оперативной рамочной программы действий по диверсификации экономики африканских стран.
Se pidió a la UNCTAD que organizara una reunión interinstitucional sobre el proyecto de marco operacional de acción para diversificar las economías africanas.
Сотрудничество с МАГАТЭ осуществляется на основании Соглашения о техническом сотрудничестве и Национальной рамочной программы.
Se coopera con el OIEA de conformidad con el Acuerdo de Cooperación Técnica y el Programa Marco Nacional.
Была в целом высказана поддержка идеи продолжить планирование разработки Рамочной программы в Бразилии.
En general, se prestó apoyo a los planes para elaborar un MANUD en el Brasil.
Прозвучал также призыв принять обязательства по социальной защите наиболее уязвимых групп населения посредством, например, рамочной программы Всемирного банка по преодолению уязвимости.
Se hizo también un llamamiento a que se asumieran compromisos para la protección social de los más vulnerables, por ejemplo, a través del marco de vulnerabilidad del Banco Mundial.
В этой связи Специальный докладчик поддерживает работу Совместного комитета по реализации рамочной программы в области правосудия в Демократической Республике Конго.
En este contexto, el Relator Especial apoya la labor del Comité mixto para el seguimiento del programa marco de justicia en la República Democrática del Congo.
Особенно тесное сотрудничество ведется по линии Расширенной комплексной рамочной программы( РКРП) по проблематике НРС.
Se da una cooperación particularmente estrecha en el marco del Marco Integrado mejorado para los PMA.
Результатов: 2478, Время: 0.0405

Рамочной программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский