РАННЕЙ БЕРЕМЕННОСТИ - перевод на Испанском

embarazos precoces
ранней беременности
embarazo temprano
ранней беременности
embarazo precoz
ранней беременности
procreación prematura
del embarazo prematuro

Примеры использования Ранней беременности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участники этой программы получили углубленное представление о воздействии ранней беременности на здоровье матери
Los beneficiarios llegaron a entender mejor cuál es la consecuencia de los embarazos precoces para la salud de la madre
48%- юноши, прошли подготовку в качестве активистов по предупреждению случаев ранней беременности.
se han formado como preventores y preventoras del embarazo temprano a un total de 233.950 adolescentes, correspondiendo el 52% de mujeres y el 48% de hombres.
они также противодействуют ранним бракам и ранней беременности, поскольку в некоторых частях страны в соответствии с традициями цыганские девушки выходят замуж
luchan también contra los matrimonios y los embarazos precoces, ya que en algunas partes del país la tradición impone que las muchachas romaníes se casen
в обеспечении беременных услугами, в которых они нуждаются с целью ослабления последствий ранней беременности для их образовательных, экономических
lograr que las adolescentes embarazadas reciban los servicios que necesitan para mitigar los efectos del embarazo prematuro en sus oportunidades educacionales,
В докладе говорится, что в тоголезском законодательстве предусмотрена защита девочек- подростков от ранней беременности путем наложения штрафов на мужчин/
En el informe se indica que la legislación togolesa protege a las muchachas adolescentes contra los embarazos precoces prescribiendo multas
ПРООН уделяет особое внимание предотвращению ВИЧ/ СПИДа и ранней беременности среди молодежи.
el UNFPA ha hecho hincapié en la prevención del VIH/SIDA y del embarazo prematuro de las jóvenes.
Женщины, получившие школьное образование, имеют больше шансов избежать раннего замужества и ранней беременности. К тому же, больше вероятность того, что их дети также получат школьное образование и правильный уход.
Las mujeres que han sido escolarizadas tienen mayores probabilidades de evitar el matrimonio precoz y el embarazo precoz, y de posibilitar que sus hijos estén bien escolarizados y mejor cuidados.
При этом такие ранние браки приводят к ранней беременности( 14 млн. молодых женщин в возрасте от 15 до 19 лет имеют ребенка),
Esos matrimonios precoces conducen a embarazos precoces(14 millones de mujeres jóvenes tienen un hijo entre los 15
Решение этой проблемы осложняется тем, что зачастую общественные нормы, подталкивающие девочек к ранней беременности, вступают в противоречие с правовыми нормами, направленными на обеспечение непрерывности школьного обучения девочек.
El conflicto frecuente entre las normas sociales que empujan a las niñas a un embarazo precoz y las normas legales que aspiran a mantenerlas en las escuelas hace que este fenómeno sea difícil de abordar.
Браки в таком раннем возрасте угрожают здоровью девочек и приводят к ранней беременности, что, в свою очередь, обусловливает снижение их уровня образования
Este tipo de matrimonio puede en ocasiones poner en peligro el desarrollo de las niñas pequeñas y provocar embarazos precoces, además de propiciar un bajo nivel de educación
самоубийств среди молодежи и случаев ранней беременности, с тем чтобы определить масштаб этих проблем
suicidio de los jóvenes y embarazo precoz a fin de determinar su amplitud
продолжению девочками обучения в школе, служит препятствием бракам между несовершеннолетними и ранней беременности.
la escolarización de las niñas es una manera de prevenir los matrimonios de niños y los embarazos precoces.
браков по принуждению девочки по-прежнему подвергаются высокому риску вредной ранней беременности и отказа от возможностей получения образования,
a edades tempranas siguen poniendo a las niñas en un gran riesgo de sufrir un embarazo precoz y perjudicial, la negación de oportunidades de educación
крайне высокой доли ранних браков и ранней беременности, которые могут отрицательно сказываться на их здоровье и развитии.
del elevado porcentaje de matrimonios y embarazos precoces, que repercuten negativamente en su salud y su desarrollo.
Поэтому критически важное значение для их финансовой независимости и отдачи как членов общества имеют меры, позволяющие молодым женщинам посещать школу и избегать ранней беременности и брака.
Las intervenciones que permiten a las jóvenes seguir en la escuela, evitar el embarazo precoz y retrasar el matrimonio son por consiguiente fundamentales para su independencia económica y su productividad como miembros de la sociedad.
могли избежать ранних браков и, как следствие, ранней беременности и материнства263.
para evitar los matrimonios de menores y, por consiguiente, los embarazos precoces.
Представитель ответила, что в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения планируется специальная программа по предупреждению ранней беременности и оказанию помощи беременным подросткам.
La representante respondió que se proyectaba un programa especial, en cooperación con el Fondo de Población de las Naciones Unidas(FNUAP), para prevenir el embarazo precoz y prestar apoyo a las adolescentes embarazadas.
социального обеспечения по проблеме абортов и ранней беременности, и предлагает государству- участнику включить в его следующий периодический доклад информацию о результатах этого обследования.
Nacional de Salud y Bienestar sobre el aborto y los embarazos precoces, e invita al Estado parte a incluir información sobre los resultados de esta encuesta en su próximo informe periódico.
приводящих к ранней беременности- признанному фактору риска материнской смертности.
que llevan a embarazos precoces, los que constituyen un factor reconocido de la mortalidad materna.
просвещения в области семейной жизни в качестве стратегии предупреждения ранней беременности.
se introducía el asesoramiento y la educación para la vida en familia como estrategia para prevenir los embarazos precoces.
Результатов: 147, Время: 0.0402

Ранней беременности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский