Активы Урея не были заморожены и не были полностью раскрыты.
Los activos de Urey no se han congelado ni consignado plenamente.
Дел были полностью раскрыты судебными органами, по ним были вынесены окончательные приговоры
Casos fueron completamente resueltos por los órganos jurisdiccionales con sentencias firmes y sanción a los responsables,
Ѕрежде чем секреты его радиоактивности были раскрыты, си€ ние этого элемента в ультрафиолетовых лучах позвол€ ло бокалу из урана быть предметом вожделени€.
Antes de que sus secretos radiactivos fueran revelados, el brillo de este elemento y su luz ultravioleta hicieron del vidrio de uranio un bien muy codiciado.
156 описанных в жалобах случаев были раскрыты.
pasando a 204, de los cuales 156 fueron resueltos.
С помощью способности Тоби мы раскрыли преступления, которые бы никогда не были раскрыты.
Debido a la capacidad de Toby hemos podido resolver crímenes que nunca habrían sido resueltos.
Все мои уловки раскрыты, и даже осознание того, что они раскрыты- само по себе раскрыто,.
Todos mis trucos al descubierto, incluso la realización que se pone al descubierto en sí desnuda, establecida en una gran cantidad de literas.
с Мэни, если, в конце концов, будут раскрыты все детали этого дела?
todos los detalles del caso fueran finalmente revelados?
А когда червь закончит передачу файлов тому, кто за всем этим стоит все агенты ISIS будут раскрыты.
Y una vez que el gusano desencripte la lista de cubiertas y la envíe a quienquiera que esté detrás de este horrible hecho cada agente de campo de ISIS quedará expuesto.
рассматривает 1 280 дел, 324 из которых были раскрыты.
324 de los cuales han sido resueltos.
Я спрашиваю вас обоих, ибо вы ответите в ужасный Судный день, когда тайны всех сердец будут раскрыты.
Les cobraré a ambos en el día del juicio final… donde los secretos de todos los corazones serán revelados.
Ирландия поинтересовалась воздействием различных мер на статистику случаев исчезновения людей, которые были расследованы и раскрыты.
Irlanda formuló preguntas sobre la repercusión de las medidas pertinentes en el número de casos de personas desaparecidas que habían sido investigados y resueltos.
которые до сих пор не раскрыты, и их приписывают женщине- серийной убийце.
aún sin resolver, atribuidos a una asesina en serie.
11 из которых были раскрыты.
de los cuales 11 fueron resueltos.
Их преступления были раскрыты после того, как один из убийц похвастался содеянным в одной из телевизионных передач.
Los delitos fueron descubiertos después que uno de los asesinos se jactara de su comisión en un programa de televisión.
Согласны ли вы с тем, что ваши идентификационные данные будут раскрыты в окончательном решении Комитета относительно представленного в данном случае сообщения?
¿Acepta que su identidad sea revelada en la decisión final del Comité respecto a la comunicación presentada en el presente caso?
Транспарентными являются такие законы, в которых правила и процедуры, подлежащие соблюдению выдающим подряд органом и проектными консорциумами, полностью раскрыты, особенно для таких участников.
Las leyes transparentes son las que revelan totalmente, particularmente a los participantes, las reglas y procedimientos que deberán seguir la autoridad adjudicadora y los consorcios del proyecto.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文