REVELADA - перевод на Русском

раскрыта
resuelto
revelado
descubierto
desenmascarada
abierto
выявленных
detectadas
identificadas
señaladas
determinadas
observados
descubiertos
encontrados
indicadas
individualizados
constatadas
ниспосланное
ha revelado
богооткровенной
revelada
показана
se muestra
se indica
ilustra
visto
revelada
se desprende
exhibida
раскрытая
divulgada
revelada
разглашена
revelada
указанной
esa
dicha
esta
especificado
indicada
mencionada
citada
señalada
figuraba
expuesto

Примеры использования Revelada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Finalmente, la bloguera de la moda de la diáspora de Trinidad y Tobago Afrobella posteó una entrevista que hizo con Ayoung-Chee antes de que fuera revelada como ganadora.
Наконец- то, модный блогер Афробелла опубликовала интервью, которое она взяла у Аянг- Чи до того, как стало известно, что он победила.
la Wikipedia dicen que la joya será revelada durante la primera luna llena después de un eclipse solar.
в Википедии говорится, что сокровище будет обнаружено в первое полнолуние после солнечного затмения.
algunos países preferirían no comunicar información policial que pudiera ser revelada a órganos franceses.
некоторые страны предпочли бы не сообщать полицейскую информацию, которая могла бы быть раскрыта французским органам.
el tribunal decide que la información clasificada en cuestión no puede ser revelada, las actas de la audiencia se sellarían
суд примет решение, что упомянутая секретная информация не может быть разглашена, то протоколы слушания будут опечатаны
las medidas a tomar para asegurar que la información de la decisión de congelar una cuenta de la entidad especificada no es revelada prematuramente.
которые следует принимать для того, чтобы информация о решении заморозить счет означенного субъекта не была преждевременно разглашена.
nos hemos visto sorprendidos por la información grave e importante, revelada recientemente por el Gobierno iraquí,
весьма удивлены серьезной и важной информацией, раскрытой недавно иракским правительством
Estado coincide más o menos con la estructura de la población revelada por el último censo.
их доля примерно соответствует демографической структуре, выявленной в ходе последней переписи.
Inmigrantes ilegales. Así estaba viviendo con un temor constante de que mi identidad fuera revelada, y sería repatriada a un destino horrible de vuelta en Corea del Norte.
Считаются нелегальными мигрантами. Я жила в постоянном страхе того, что станет известно, кто я на самом деле, и меня отправят обратно к ужасам Северной Кореи.
instalación nuclear de Qon, recientemente revelada, y exhortamos al Irán a que brinde al Organismo un acceso pleno y transparente.
МАГАТЭ в отношении доступа к недавно объявленному ядерному объекту в Куме, и мы настоятельно призываем Иран предоставить Агентству полный и транспарентный доступ.
Las organizaciones deben asegurar el carácter confidencial de toda la información revelada de esta forma, y deben utilizarla solo para fines definidos de conformidad con la autorización concedida por el funcionario afectado.
Организации должны обеспечивать конфиденциальность всей раскрытой таким образом информации и использовать ее только в определенных целях либо так, как это было разрешено соответствующим международным гражданским служащим.
una placa conmemorativa revelada el 26 de mayo de 1992 por el presidente de Israel, Jaim Herzog durante una visita oficial en Polonia,
мемориальная доска, открытая 26 мая 1992 президентом Израиля Хаимом Герцогом во время официального визита в Польше,
su identidad fue revelada al Gobierno no se tomó ninguna medida contra ellos.
их личности стали известны правительству, никаких действий против них предпринято не было.
más bien, revelada y, por lo tanto, expuesta a una luz inesperada".
а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету».
El jardín de Rama, y Rama Revelada, y comienza donde había concluido Rama II.
и« Рама явленный», и продолжает сюжет предыдущего романа серии- Рама 2.
El 6 de julio, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo acerca de la preocupante falta de seguridad que existía en Timor Oriental, revelada por el aumento de incidentes violentos y de actos de
Июля помощник Генерального секретаря по политическим вопросам проинформировал членов Совета о тревожном положении в области безопасности в Восточном Тиморе, о котором свидетельствует увеличение числа связанных с насилием инцидентов
que se basaba en la investigación efectuada por un abogado de Addis Abeba cuya identidad nunca le había sido revelada.
отношении доклада посольства Норвегии, подготовленного на основе расследования, проведенного одним из адвокатов в Аддис-Абебе, фамилия которого ему сообщена не была.
en función de una fórmula matemática previamente revelada que permita evaluar las ofertas de forma automática.
процентах в соответствии с предварительно объявленной математической формулой, которая делает возможной автоматическую оценку этого критерия.
Al mismo tiempo, el Grupo señala que en un entorno donde la identidad de los autores rara vez es revelada, la capacidad de hacer que éstos respondan por sus actos mediante sanciones selectivas es limitada.
В то же время Группа отмечает, что в обстановке, в которой личность виновных редко становится известной, возможности привлекать отдельных лиц к ответственности посредством применения адресных санкций являются ограниченными.
los autores debía ser revelada al Estado parte.
будет необходимо сообщить государству- участнику.
en cuyo caso dicha información podrá ser revelada en informes públicos
в этом случае эта информация может быть раскрыта в публичных сообщениях
Результатов: 67, Время: 0.4345

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский