РАСПРОСТРАНИТЬ ЭТОТ - перевод на Испанском

ampliar este
расширения этого
расширить эту
распространить этот
распространению этой
продлить этот
extender este
распространения этого
распространить этот
difunda ese

Примеры использования Распространить этот на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Накопленный за последние 18 месяцев опыт позволит Генеральному секретарю распространить этот единый подход на представительство Организации Объединенных Наций в Российской Федерации
La experiencia adquirida durante los últimos 18 meses ha permitido al Secretario General extender este criterio unificado a la representación de las Naciones Unidas en Eritrea
просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности распространить этот документ среди государств- членов,
solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que difunda ese instrumento entre los Estados Miembros
вместе с просьбой распространить этот документ среди членов Совета.
con la petición de que se distribuyera a los miembros del Consejo.
в своих заключительных замечаниях рекомендовать государствам- участникам готовить базовый документ по единому образцу для удобства подготовки и представления докладов и широко распространить этот документ среди своих национальных учреждений.
incluyan en sus observaciones finales la recomendación de que los Estados partes consideren la posibilidad de elaborar un documento básico común con vistas a facilitar la presentación de informes así como a difundir ese documento ampliamente entre sus instituciones nacionales.
призывает Переходную администрацию Афганистана завершить процесс реформы, обеспечив, чтобы это министерство действительно представляло всех афганцев, и распространить этот процесс реформы на другие учреждения.
invita a la Administración de Transición afgana a que complete el proceso de reforma a que garanticen que el Ministerio se convierta en un representante real de todos los afganos y a que amplíe este proceso de reforma a otras instituciones.
Я попросил бы Секретариат распространить этот текст среди делегатов, с тем чтобы все увидели, что этот текст почти идентичен тому тексту, что представили Вы, г-н Председатель,
Solicito a la Secretaría que distribuya ese texto a los miembros para que todos sepan que es casi idéntico al texto que usted ha presentado,
Постоянное представительство Швеции при Организации Объединенных Наций просит Секретариат распространить этот доклад среди делегаций в Организации Объединенных Наций,
La Misión Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas pide a la Secretaría que distribuya este informe a las delegaciones ante las Naciones Unidas
Группа считает разумным распространить этот вывод на платежи, осуществленные в период оздоровительного лечения захваченных работников непосредственно после их освобождения,
El Grupo considera que es razonable hacer extensiva esta conclusión a los pagos hechos durante los períodos de recuperación de los empleados capturados inmediatamente después de su liberación,
рекомендует Рабочей группе проанализировать и распространить этот опыт для наполнения конкретным содержанием деятельности в области права на развитие.
recomienda que el Grupo de Trabajo analice y divulgue estas experiencias para que configuren las actividades en la esfera del derecho al desarrollo.
на свой счет и просит Вас соблаговолить распространить этот проект договора в качестве официального документа Конференции.
le pedía que tuviera a bien hacer distribuir ese proyecto de tratado como documento oficial de la Conferencia.
выпущенных на предыдущих симпозиумах, а Управление по вопросам космического пространства постарается распространить этот ценный ресурс среди правительств
la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hará todo lo posible por distribuir ese valioso recurso a los gobiernos
мы даже могли бы отказаться от проведения заседания во второй половине дня в целях экономии времени, распространить этот текст сегодня
aún podríamos dejar de lado las deliberaciones de esta tarde para ahorrar tiempo, distribuir este texto hoy
просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности распространить этот документ среди государств- членов,
solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que difunda ese instrumento entre los Estados Miembros
Все это наводит на мысль о необходимости распространить этот опыт на другие районы страны, где проживает коренное население63.
todo lo cual nos hace pensar la necesidad de extender esta experiencia en otros sectores del país en donde exista población indígena.
Г-н Хоффман( Германия) напоминает Председателю, что делегация Германии просила распространить текст, который она предложила в ходе общего обмена мнениями по мандату Группы правительственных экспертов, в качестве официального документа Совещания, и спрашивает, когда секретариат планирует распространить этот документ и когда Председатель рассчитывает начать дискуссию по этому вопросу?
El Sr. Hoffmann(Alemania) recuerda al Presidente que la delegación de Alemania ha solicitado que el texto que propuso durante el intercambio general de opiniones con respecto al mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales sea un documento oficial de la Reunión:¿cuándo ha previsto la secretaría distribuir ese documento y cuándo piensa el Presidente abrir el debate sobre ese tema?
в этой связи и просит Управление Верховного комиссара по правам человека распространить этот ответ среди всех государств- членов Организации Объединенных Наций в качестве официального документа в рамках пункта 9 повестки дня Комиссии по правам человека на ее пятьдесят пятой сессии, которая будет проходить в Женеве с 15 марта по 23 апреля 1999 года.
pide a la Oficina de el Alto Comisionado para los Derechos Humanos que distribuya esa respuesta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas con el carácter de documento oficial relativo a el tema 9 de el programa de el 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos que tendrá lugar en Ginebra de el 15 de marzo a el 23 de abril de 1999.
Постоянный представитель просил распространить это письмо в качестве документа Совета Безопасности.
El Representante Permanente ha pedido que la carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad.
Я бы просил распространить это заявление в качестве официального документа Конференции.
Ruego que se distribuya esta declaración como documento oficial de la Conferencia.
Генеральный секретариат распространил этот меморандум среди делегаций государств- членов.
La Secretaría General distribuyó este memorando a las delegaciones de los Estados Miembros.
Генеральный секретариат распространил этот доклад 12 ноября 2007 года.
La Secretaría General distribuyó este informe el 12 de noviembre de 2007.
Результатов: 48, Время: 0.0483

Распространить этот на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский