РАССЛЕДОВАТЬ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Испанском

investigar los delitos
расследования преступления
investigar los crímenes

Примеры использования Расследовать преступления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
повысить способность полиции расследовать преступления и защищать общество.
mejorar su capacidad de investigar los delitos y proteger a la comunidad.
т. е. расследовать преступления или подвергать аресту подозреваемых на территории другого государства без согласия этого другого государства.
es decir, investigar delitos o detener a sospechosos, en el territorio de otro Estado sin el consentimiento de éste31.
они самостоятельны и обязаны автономно выявлять и расследовать преступления, хотя правом определять, какое правоохранительное ведомство должно проводить расследования, наделена прокуратура.
gozan de independencia gracias a un principio de autonomía para detectar e investigar delitos, si bien los fiscales son quienes determinan qué autoridad llevará a cabo las investigaciones.
эти службы не в состоянии беспристрастно расследовать преступления, возможно совершаемые такими группами.
puede comprometer su imparcialidad a la hora de investigar delitos atribuibles a esos grupos.
Согласно проекту резолюции, Прокурор Международного уголовного суда будет уполномочен расследовать преступления, совершенные сирийскими властями и лояльными правительству формированиями, равно как и
De conformidad con la resolución, el Fiscal de la Corte Penal Internacional estaría facultado para investigar los delitos de las autoridades sirias y las milicias partidarias del Gobierno, así como de los grupos armados no estatales,
Принимающие страны должны в соответствии со своими национальными законами, соглашениями о статусе сил и положениями Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала расследовать преступления против миротворцев и наказывать тех, кто совершает такие преступления..
Los países anfitriones deben investigar los delitos cometidos por el personal de mantenimiento de la paz y enjuiciar a los responsables con arreglo a sus leyes nacionales, los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y las disposiciones de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado.
Несмотря на определенный прогресс в том, что касается готовности правоохранительных органов расследовать преступления, совершенные предположительно по политическим мотивам,
Aunque ha aumentado la voluntad de los agentes del orden de investigar delitos presuntamente relacionados con cuestiones políticas,
национальной гражданской полицией и ограниченные технические возможности полиции расследовать преступления и собирать свидетельские показания приводят к тому, что в стране крайне редко выносятся обвинительные приговоры: подобное положение усугубляет общее чувство безнаказанности среди населения.
la limitada capacidad técnica de la policía para investigar los delitos y reunir pruebas se traduce en una tasa de condenas extremadamente baja, y entre la población aumenta el sentimiento generalizado de impunidad.
призванного расследовать преступления, и тщательными усилиями судей,
destinada a la investigación de los crímenes, de la pausada labor de los jueces,
военные суды продолжают расследовать преступления, совершенные военнослужащими, включая пытки, насильственные исчезновения
los tribunales militares siguieran investigando delitos cometidos por el personal militar que implicaban torturas,
настоятельно рекомендуется тщательно расследовать преступления против детей и предавать суду тех,
recomienda enérgicamente total rigor en la investigación de los delitos perpetrados contra los niños
офицеров полиции, которым поручается расследовать преступления и направлять дела в суды.
policiales de alto nivel que investigarían esos delitos y presentarían las causas ante los tribunales.
Специальный прокурор продолжал расследовать преступления, совершенные в Дарфуре.
La Fiscalía Especial siguió investigando los delitos cometidos en Darfur.
которые можно использовать для целей определения приемлемости, связаны с обязанностью соответствующего государства- участника проявлять должную заботливость в том, что касается обеспечения защиты; расследовать преступления; наказать преступника
los recursos en que se pensaba a los efectos de la admisibilidad se relacionaban con la obligación de un determinado Estado Parte de ejercer la debida diligencia para brindar protección, investigar el delito, castigar al autor, y proporcionar indemnización,
деятельностью наемников и расследовать преступления, совершенные ими на территории Южной Африки
actividades de mercenarios y que se investiguen los crímenes cometidos por éstos, dentro y fuera de Sudáfrica,
Чтобы расследовать преступление.
Para resolver un crimen.
Мы здесь вообще-то расследуем преступления на флоте.
Sin embargo, investigamos crímenes de la Marina aquí.
Группа НОВО расследует преступления, которые могут являться военными преступлениями..
El equipo NOVO investiga los delitos que puedan constituir crímenes de guerra.
Мы использовали наше право, расследовать преступление.
Ejercimos nuestro derecho para investigar un crímen.
Мы не расследуем преступления.
Nosotros no resolvemos crimenes.
Результатов: 45, Время: 0.0451

Расследовать преступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский