Примеры использования
Рассмотрел
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Он рассмотрел конкретные программы и проекты в контексте программы работы
Se examinaron programas y proyectos concretos del programa
Было отмечено, что Комитет рассмотрел доклады Управления служб внутреннего надзора, в которых выявлены слабые стороны
Se indicó que el Comité examinaba informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los que se señalaban deficiencias
Он также рассмотрел пути расширения обмена информацией о текущих
Asimismo, se examinaron las formas de aumentar el intercambio de información sobre actividades,
Он рассмотрел требования по семи разным видам катастроф,
Se examinaron las necesidades para siete tipos de desastres,
когда Комитет рассмотрел восьмой периодический доклад Катара.
a raíz de que el Comité examinase el octavo informe periódico de Qatar.
Было предложено, чтобы Совет на своей исполнительной сессии рассмотрел возможные подходы к решению этой задачи.
Se sugirió que la Junta examinase, en una reunión ejecutiva las posibles maneras de abordar esa cuestión.
Комитет рассмотрел доклады и информацию, полученные от государств- участников.
el Comité examinaba los informes y los datos recibidos de los Estados partes.
На своей сороковой сессии в декабре 1993 года Совет рассмотрел ряд вопросов, связанных с дальнейшим научным
En su 40º período de sesiones, celebrado en diciembre de 1993, el Consejo deliberó en torno a una serie de cuestiones relacionadas con el desarrollo académico
Комитет по конференциям уже рассмотрел этот доклад на своей организационной сессии 7 апреля 2009 года( A/ 63/ 32/ Add. 1).
El Comité de Conferencias ya se ocupó del informe en su período de sesiones de organización celebrado el 7 de abril de 2009(A/63/32/Add.1).
Секретариат рассмотрел и обновил реестр удостоверяющих сотрудников,
La Secretaría ha revisado y actualizado su lista de oficiales certificadores,
Комитет уже рассмотрел несколько неотложных дел,
El Comité ya se ha ocupado de algunos casos urgentes,
Комитет против пыток рассмотрел целый ряд дел, в которых физические лица ссылались на принцип невозвращения, изложенный в статье 3 КПП.
El Comité contra la Tortura ha abordado muchos casos en los que se invocaba el principio de no devolución establecido en el artículo 3 de la Convención contra la Tortura.
В марте 2015 года, еще один опрос рассмотрел отношения христиан США,
En marzo de 2015, en otra encuesta se examinaron las actitudes de los cristianos de los EE.UU.,
Например, за вышеуказанный период административный суд Республики Словении рассмотрел целый ряд административных исков, которые по своей сути охватываются Конвенцией.
Por ejemplo, durante el período anteriormente mencionado, el Tribunal Administrativo de la República de Eslovenia deliberó sobre una serie de litigios administrativos que están dentro de la esfera de competencia de la Convención.
Комитет также рассмотрел уведомления о принятии постановления в отношении эндрина- вещества,
El Comité había considerado también algunas notificaciones relacionadas con medidas adoptadas respecto de la endrina,
Совет министров также рассмотрел профилактические меры по недопущению возможных злоупотреблений
También se examinaron las medidas preventivas destinadas a evitar posibles abusos,
В течение отчетного периода Комитет провел три заседания и рассмотрел 79 сообщений, касающихся осуществления санкций, введенных против УНИТА.
Durante el período que se examina, el Comité celebró tres sesiones y tramitó 79 comunicaciones relativas a la aplicación de las sanciones impuestas contra la UNITA.
В 2001 году Объединенный дисциплинарный комитет( ОДК) в НьюЙорке рассмотрел восемь дисциплинарных дел,
En 2001, el Comité Mixto de Disciplina de Nueva York tramitó ocho casos disciplinarios,
Комитет рассмотрел также уведомление в отношении решений,
El Comité también había considerado notificaciones de medidas aplicables a la endrina,
С момента своего создания Комитет рассмотрел два случая предполагаемых нарушений эмбарго на поставки оружия Сомали
Desde su establecimiento, el Comité ha estudiado dos casos de presuntas violaciones del embargo de armas contra Somalia
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文