РАССМОТРЕНИЮ АПЕЛЛЯЦИЙ - перевод на Испанском

apelación
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию
apelaciones
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию

Примеры использования Рассмотрению апелляций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
решения еще не вынесены, остальные вакансии в специальной группе по рассмотрению апелляций обвинения еще не заполнены.
no se han llenado otras vacantes del equipo especial de apelaciones de la fiscalía.
этапа вынесения обвинительных заключений, однако Канцелярия Обвинителя должна будет сохранить свой основной следственный потенциал, с тем чтобы и после 2004 года оказывать поддержку судопроизводству и рассмотрению апелляций.
finalice el año 2004, la Oficina del Fiscal tendrá que mantener una capacidad básica de investigación para seguir respaldando después de ese año las actividades relacionadas con los juicios y apelaciones.
Как только будут определены возможные сроки начала деятельности по идентификации и рассмотрению апелляций, будет повторно или заново нанят дополнительный персонал, который потребуется для выполнения соответствующей работы.
El personal adicional que se necesitará más adelante para las actividades de identificación y las apelaciones se volverá a contratar en cuanto se determine la fecha en que podrán comenzar dichas tareas.
Совет по рассмотрению апелляций иностранцев или, в особых случаях,
la Junta de Apelación de Extranjería o, en casos especiales,
Начата работа по рассмотрению апелляций на окончательные решения, вынесенные по шести делам( Блашкич,
Se trabajó sobre las apelaciones de seis fallos de primera instancia(Blaskic,
являющееся высшей инстанцией по рассмотрению апелляций на решения кабинета министров,
instancia suprema para la revisión de los recursos contra decisiones del Gabinete,
Восемь подлежащих рассмотрению апелляций на решения были направлены Апелляционной камере в течение нынешнего отчетного периода,
Ocho de las apelaciones de fallos que están pendientes se presentaron en la Sala de Apelaciones durante el período que abarca el presente informe,
которые предполагается завершить, значительно увеличат рабочую нагрузку по рассмотрению апелляций в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов.
los ya dictados aumentarán considerablemente la carga de trabajo relacionada con las apelaciones en el bienio 2012-2013.
вынесенное в этой связи решение может быть, при необходимости, обжаловано в Совете по рассмотрению апелляций иностранцев.
que podrá ser objeto de una nueva apelación ante la Junta de Apelación de Extranjería, de ser necesario.
иной стране, Иммиграционный совет и Совет по рассмотрению апелляций иностранцев обязаны изучить обстановку в указанной стране.
la Junta de Inmigración y la Junta de Apelación de Extranjería de Suecia tienen la obligación de evaluar la situación reinante en ese país.
Эта должность предусматривает выполнение функций по руководству деятельностью Окружного суда на всей территории страны и, в частности, рассмотрению апелляций, поступающих в суд в Дублине из Апелляционного трибунала по вопросам трудовых отношений.
Este puesto entraña la administración del Tribunal de Circuito para todo el país y, entre otras cosas, la vista de las apelaciones presentadas por el Tribunal de Apelaciones de la Magistratura de Trabajo ante el Tribunal de Dublín.
в 2009- 2010 годах, потребует расширения возможностей по рассмотрению апелляций для обеспечения завершения работы в разумные сроки.
2010 planteará la necesidad de aumentar la capacidad de examen en apelación para finalizar la labor correspondiente en un plazo razonable.
Февраля 1996 года, Совет по рассмотрению апелляций иностранцев отклонил его апелляционную жалобу.
El 7 de febrero de 1996 la Junta de Apelación de Extranjería rechazó el recurso presentado.
государство- участник ссылается на два письма, которые были представлены Совету по рассмотрению апелляций иностранцев соответственно 28 октября 1996 года и 22 сентября 1997 года
el Estado Parte alude a dos cartas presentadas a la Junta de Apelación de Extranjeros los días 28 de octubre de 1996
Января 2011 года государство- участник проинформировало Комитет о том, что 15 декабря 2010 года Комиссия по рассмотрению апелляций беженцев постановила предоставить жалобщику вид на жительство в Дании в соответствии с пунктом 2 статьи 7 Закона Дании об иностранцах.
El 10 de enero de 2011, el Estado parte informó a el Comité de que el 15 de diciembre de 2010 la Junta de Apelaciones de los Refugiados había decidido otorgar a el autor un permiso de residencia danés en virtud de el artículo 7, párrafo 2, de la Ley de extranjería de Dinamarca.
С учетом текущей практики Трибунала по рассмотрению апелляций в вопросах предоставления статуса беженца в СП2 было рекомендовано создать независимый апелляционный орган,
Habida cuenta de la práctica actual del Tribunal de Apelación para asuntos relacionados con el estatuto de refugiado, en la comunicación conjunta 2(JS2) se recomendó el
В настоящее время в состав Группы поддержки по рассмотрению апелляций МУТР в Гааге входят один сотрудник класса С- 4, два сотрудника класса С- 2
Actualmente la Dependencia de Apoyo a la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda en La Haya está integrada por un funcionario de la categoría P- 4,
сделанную Шведским советом по вопросам иммиграции и Советом по рассмотрению апелляций иностранцев.
las pruebas por la Junta Nacional de Inmigración y la Junta de Apelación de Extranjería.
иного лица представляются Совету по рассмотрению апелляций в отношении иностранцев.
de expulsar a una persona se presentan ante la Junta de Apelaciones para los Extranjeros.
в соответствии с Законом об иностранцах новое ходатайство о предоставлении вида на жительство может быть представлено в Совет по рассмотрению апелляций иностранцев в любое время при условии появления новых обстоятельств,
el Estado Parte indica que, de conformidad con la Ley de extranjería, puede solicitarse nuevamente un permiso de residencia a la Junta de Apelación de Extranjería en cualquier momento, siempre que existan nuevas
Результатов: 126, Время: 0.0289

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский