РАССЧИТЫВАЕМ - перевод на Испанском

esperamos
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
confiamos
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
contamos
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
aspiramos
стремиться
претендовать
рассчитывать
надеяться
добиваться
быть направлена
высосать
пылесосить
нюхать
prevemos
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
calcular
рассчитать
рассчитывать
посчитать
исчислять
расчета
оценки
исчисления
вычислить
вычисления
оценить
contando
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
confiando
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
deseosos
стремясь
желая
надеется
стремлении
рассчитывает
хочешь
желания

Примеры использования Рассчитываем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рассчитываем, что она примет решение, которое будет способствовать урегулированию ситуации в Восточном Иерусалиме
Confiamos en que la decisión de la Asamblea propicie la solución de la situación en la Jerusalén oriental
Рассчитываем, что отдельные страны и мировое сообщество в целом станут нашими
Contamos con que los demás países y la comunidad internacional en su conjunto colaborarán con nosotros para asegurar la estabilidad
которые были назначены вами в качестве координаторов по семи пунктам повестки дня, и рассчитываем на работу с ними.
ha nombrado usted como Coordinadores de los siete temas de la agenda y aguardamos con interés colaborar con ellos.
Мы также рассчитываем на то, что Совет проведет
Confiamos también en que el Consejo emprenderá dicha revisión en consulta
Рассчитываем на поддержку в реализации наших усилий со стороны всех делегаций, участвующих в работе этой Конференции.
En este empeño, contamos con el respaldo y los esfuerzos de todas las delegaciones que participan en la labor de la Conferencia.
Мы, сказал он, рассчитываем на ненасильственный миропорядок за счет глобального, проверяемого и недискриминационного ядерного разоружения.
Señaló también que aspiramos a un orden mundial no violento mediante un desarme nuclear universal, verificable y no discriminatorio.
Кэмпбеллу за его изобретательность, мастерство и решимость, с которыми он выполняет свой мандат, и рассчитываем на его доклад и выводы.
determinación con que ha cumplido su mandato el Embajador Campbell de Australia y aguardamos con interés su informe y conclusiones.
Мы также рассчитываем на то, что к концу года мы будем располагать важнейшим атрибутом суверенного государства- действующей пограничной службой.
También prevemos que para fines de año estará funcionando un elemento crítico de un Estado soberano, a saber, un servicio de fronteras.
Рассчитываем при этом на осязаемое содействие мирового сообщества в восстановлении разрушенной войной
A este respecto, contamos con la asistencia tangible de la comunidad mundial para restaurar nuestra economía nacional,
Мы приветствуем создание Управления заместителя Генерального секретаря-- Специального советника по Африке и рассчитываем на эффективную работу этой новой структуры.
Acogemos con beneplácito la creación de la Oficina del Secretario General Adjunto y del Asesor Especial para África, y confiamos en la labor eficiente de esa nueva entidad.
Рассчитываем на планомерное присоединение всех государств, обладающих ядерным оружием, к разоруженческим усилиям России и Соединенных Штатов Америки.
Contamos con que todos los Estados poseedores de armas nucleares se sumarán de forma sistemática a los esfuerzos de desarme de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos de América.
избранные Председателем, а также рассчитываем принять участие в последующем процессе.
las opciones hechas por el Presidente y estamos deseosos de participar en el proceso siguiente.
На этом новом этапе в истории нашей страны мы, безусловно, рассчитываем на приверженность нашего народа,
En esta nueva etapa de la historia de nuestro país, por cierto contamos con la determinación de nuestro pueblo,
Мы по-прежнему рассчитываем на поддержку наших партнеров
Seguimos contando con el apoyo de nuestros asociados
Рассчитываем на планомерное присоединение всех государств, обладающих ядерным оружием, к разоруженческим усилиям России и Соединенных Штатов Америки.
Contamos con que todos los Estados poseedores de armas nucleares se sumarбn de forma sistemбtica a los esfuerzos de desarme de los Estados Unidos de Amйrica y de la Federaciуn de Rusia.
Мы по-прежнему рассчитываем на то, что деятельность Группы содействия оказанию помощи поможет устранить практические препятствия на пути нашей деятельности по оказанию помощи Российской Федерации.
Seguimos confiando en que el grupo de apoyo a la ejecución ayude a eliminar los obstáculos prácticos que impiden poner en marcha nuestras medidas de apoyo en la Federación de Rusia.
Во всех этих усилиях мы по-прежнему рассчитываем на поддержку Организации Объединенных Наций
En todos estos esfuerzos, seguiremos contando con el apoyo de las Naciones Unidas
Рассчитываем, что на этой сессии будет принята новая резолюция, конкретизирующая дальнейшие шаги в этом направлении.
Contamos con que en el actual período de sesiones se adopte una nueva resolución en la que se especifiquen más las medidas que deben tomarse en esa dirección.
Мы и в этом году вновь рассчитываем на поддержку данного проекта резолюции со стороны традиционных соавторов,
Este año contamos, una vez más, con la disposición de los patrocinadores habituales y con la de todos los Estados Miembros,
Мы хорошо осведомлены о критическом финансовом положении Организации Объединенных Наций и не рассчитываем на дополнительные ресурсы из ее бюджета.
Sabemos bien que las Naciones Unidas están atravesando por una difícil situación financiera, por lo que no contamos con que se asignen recursos complementarios con cargo a su presupuesto.
Результатов: 353, Время: 0.4859

Рассчитываем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский