CONFIANDO - перевод на Русском

полагаться
depender
confiar
recurrir
contar
utilizar
derecho
basarse
apoyarse
fiar
apoyarnos
надеясь
esperando
con la esperanza
confiando
доверять
confiar
confianza
confiable
fiar
fiarme
уверена
estoy segura
creo
confía
apuesto
está convencida
seguramente
bastante segura
certeza
estoy
убеждены
estamos convencidos
seguros
confiamos
creemos
convicción
consideramos
estamos persuadidos
верить
creer
confiar
pensar
fe
lo creas
рассчитывать
contar
esperar
confiar
calcular
depender
aspirar
prever
надежде
esperanza
esperando
confiando
expectativa
hope
будучи уверенными
confiando
convencidos
con la certeza
seguros
поручая
confiando
encargando
asignando
encomendando

Примеры использования Confiando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin demora, sin cálculo alguno, confiando los unos en los otros.
Незамедлительно, без всяких расчетов, будучи уверены друг в друге.
Vivo confiando en el Señor.
Я живу, полагаясь на Господа.
¿Sigues confiando en ella?
Ты по-прежнему ей доверяешь?
Pero confiando que lo encontrara hice avanzar la caravana durante la noche.
Но в надежде, что он все-таки нашел, я поведу наш караван вперед ночью.
Solo confiando en Jehová puedes evitar las pruebas de Satanás.
Только доверившись Иегове ты избежишь ловушек Сатаны.
Estoy olvidando y confiando en ti, Lloyd.
Я позволила себе довериться тебе, Ллойд.
¿Confiando en ustedes?
Доверившись вам?
Confiando sólo en lo que yo pensaba, casi me mato.
Доверие только своим мыслям почти убило меня.
Tomé la decisión correcta confiando en Peter.
Я правильно поступила, доверившись Питеру.
Puedes comenzar confiando en mí.
Для начала, довериться мне.
La UNOMIG siguió confiando en las garantías de seguridad dadas por escrito para el paso seguro
МООННГ продолжала полагаться на письменные гарантии безопасности в отношении безопасного прохода
Confiando en que el Consejo de Seguridad adopte muy pronto una resolución que refleje la posición citada,
Надеясь, что Совет Безопасности в самое ближайшее время примет резолюцию, отражающую нашу вышеизложенную позицию,
deje de seguir confiando en la asistencia de sus asociados
перестать постоянно полагаться на помощь своих партнеров
¿Cómo se puede seguir confiando en ella cuando usted sabe que está trabajando con ellos?
Как ты все еще можешь доверять ей, когда знаешь, что она с ними заодно?
El 30 de septiembre salió el sol desde por la mañana y Levin, confiando en un cambio de tiempo, comenzó seriamente a preparar el viaje.
Сентября показалось с утра солнце, и, надеясь на погоду, Левин стал решительно готовиться к отъезду.
El PNUD seguiría confiando en la supervisión al nivel de los países y la presentación de informes para llevar a cabo análisis de impacto.
В вопросах проведения анализа результатов ПРООН намерена продолжать полагаться на мониторинг и отчетность на страновом уровне.
Mi delegación sigue confiando en que el mundo puede superar la crisis financiera
Наша делегация по-прежнему уверена в том, что мир сможет выйти из финансового кризиса,
El orador reafirma la importancia de seguir confiando este papel al OOPS hasta que la cuestión se resuelva.
Оратор вновь подтверждает важность того, чтобы по-прежнему доверять эту роль БАПОР вплоть до решения вопроса.
Sin embargo, los hechos demostraron que Marruecos había aceptado el referéndum confiando en llevar a las Naciones Unidas a legitimar el fraude.
Однако дальнейшее развитие событий показало, что Марокко дало согласие на референдум, надеясь вынудить Организацию Объединенных Наций признать законность фальсифицированных данных.
en lugar de seguir confiando en políticas y programas ineficaces.
а не продолжать полагаться на неэффективную политику и программы.
Результатов: 285, Время: 0.0949

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский