ПОЛАГАЯСЬ - перевод на Испанском

confiando
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
depender
полагаться
зависеть
опираться
рассчитывать
зависимости от
определяться
опора
подчинение
подчиняться
увязываться
contando
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
recurriendo
прибегать
использовать
обжаловать
обжалование
применять
воспользоваться
полагаться
задействовать
опираться
оспаривание
apoyándose
dependiendo
полагаться
зависеть
опираться
рассчитывать
зависимости от
определяться
опора
подчинение
подчиняться
увязываться

Примеры использования Полагаясь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то же время работники, полагаясь на свой, как правило, многолетний опыт,
A su vez, los empleados confían en su-generalmente- larga experiencia
Еще несколько лет Лантийцы могли удерживать нападавших, полагаясь на щит города
Durante varios años más, los Atlantes pudieron contener a sus atacantes. Confiados en el escudo de la ciudad
Мьянма стремится добиться целей в области развития, полагаясь преимущественно на свои собственные ресурсы,
Myanmar se está esforzando por lograr el desarrollo, utilizando principalmente sus propios recursos,
Он оперирует, полагаясь на свою хирургическую технику,
Ha recurrido a sus propias aptitudes
Там ему приходилось выживать, полагаясь на инстинкты и уловки-
Donde sobrevivió utilizando los instintos, los trucos, pero, sobre todo, la tenacidad que
Я подделал мой путь до учителя Испанского сообщества Колледжа полагаясь на фразы из улицы Сезам.
Falseé mi acceso como profesor de español en una universidad con frases sacadas de Barrio Sésamo.
У меня один вопрос: как можно успешно реализовать ЦРДТ, полагаясь только на помощь?
Mi pregunta es:¿Cómo se puede cumplir de manera sostenida los objetivos de desarrollo de Milenio si sólo se cuenta con la asistencia?
Так значит, вы используете наши ресурсы, для неофициального расследования, полагаясь на чувства?
¿Así que has usado nuestros recursos en una investigación no oficial basándote en presentimientos?
не прибегая к непосредственному сбору данных, а полагаясь на достоверные открытые национальные и региональные статистические данные.
reuniendo datos situacionales directamente, sino usando estadísticas nacionales y regionales publicadas fidedignas.
Последние три года мы все больше осознавали, что, полагаясь только на удачу, мы будем повержены.
Durante los últimos tres años, nos hemos dado cuenta de que si confiamos en la suerte, seremos derrotados.
Надежные коммуникационные системы позволят вести работу с помощью небольших легких патрульных подразделений, не полагаясь на численное превосходство.
Unos sistemas de comunicación fiables posibilitarán el despliegue de patrullas pequeñas y ligeras sin tener que depender de unos efectivos abultados.
В этой связи следует отметить, что, как показывает опыт, обеспечить социальный прогресс, полагаясь лишь на взаимодействие рыночных сил, невозможно.
En ese sentido, cabe recordar que la experiencia ha demostrado que el progreso social no se puede alcanzar mediante el simple juego de las fuerzas de mercado.
избегая прямых контактов и в основном полагаясь на методы ассиметричного ведения боевых действий.
evitando los contactos continuos y confiando principalmente en técnicas de guerra asimétricas.
позорную ошибку, полагаясь на обладание таким оружием как на гарантию своей безопасности,
vergonzoso error de depender de la posesión de dichas armas para garantizar su seguridad,
регистрирует обеспечительное право, полагаясь на результаты поиска, которые показывают, что активы праводателя не являются в данный момент обремененными.
inscribe una garantía real confiando en el resultado de una consulta que indica que los bienes del otorgante ya no están gravados.
Дания, полагаясь непосредственно на принцип универсальной юрисдикции,
Basándose directamente en el principio de la jurisdicción universal,
незамедлительного выделения требуемых ресурсов, не полагаясь только на частный сектор, в случае наводнения
que los recursos estén inmediatamente disponibles, sin depender exclusivamente del sector privado
осуществления структурных корректировок экономики, полагаясь исключительно на внешнюю помощь и идеи.
aplicar los ajustes estructurales económicos confiando únicamente en la ayuda e ideas del exterior.
Отметила, что ФООН может оказать особую помощь( возможно, полагаясь на помощь членов Совета)
Indicó que la fundación podría proporcionar una asistencia singular(posiblemente, recurriendo a los miembros de la Junta)
оценок, использованных при подготовке отчетной информации, позволит инвесторам лучше понять риски, которым они подвергаются, полагаясь на суждение руководства.
las estimaciones utilizadas en dicha preparación permite que los inversores comprendan mejor los riesgos que están corriendo al depender de la apreciación de la dirección.
Результатов: 112, Время: 0.1297

Полагаясь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский