ASPIRAMOS - перевод на Русском

мы стремимся
aspiramos
deseamos
queremos
buscamos
tratamos
procuramos
nos esforzamos por
intentamos
nos proponemos
anhelamos
мы надеемся
esperamos
confiamos
abrigamos la esperanza
aspiramos
tenemos la esperanza
мы хотим
queremos
deseamos
nos gustaría
necesitamos
estamos intentando
мы уповаем
aspiramos
esperamos
confiamos
мы рассчитываем
esperamos
confiamos
contamos con
aguardamos con interés
esperamos con interés poder
deseosos
aspiramos
prevemos
calculamos
estamos seguros
мы добиваемся
buscamos
estamos logrando
aspiramos
procuramos
hemos logrado
hemos hecho
nosotros perseguimos
estamos avanzando
estamos alcanzando

Примеры использования Aspiramos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si bien las decisiones definitivas deberán adoptarlas los Estados soberanos, aspiramos a una participación amplia de las organizaciones no gubernamentales en el proceso.
Хотя окончательное решение остается за суверенными государствами, мы ставим перед собой цель обеспечить широкое участие в этом процессе неправительственных организаций.
sin duda aspiramos a hacer de todo el planeta una zona libre de armas nucleares.
несомненно, стремимся к превращению всей планеты в зону, свободную от ядерного оружия.
Este es el camino que defendemos con energía si aspiramos a reducir a la mitad el nivel de pobreza extrema para el año 2015
Именно такого курса нам следует твердо придерживаться, если мы ставим цель вдвое сократить уровень крайней нищеты к 2015 году
La paz a que aspiramos en nuestra región es todavía,
Мир, которого мы жаждем в нашем регионе, по-прежнему остается,
En consecuencia, los panameños aspiramos a que los representantes de esta comunidad nos acompañen a celebrar los actos protocolares conmemorativos de la transición.
Поэтому панамцы надеются, что представители международного сообщества присоединяться к проведению торжественных мероприятий, связанных с передачей канала.
Agradecemos y aspiramos que el mandato contenido en dicha resolución sea renovado por esta Asamblea General.
Мы были признательны за принятие этой резолюции и надеемся, что мандат, содержащийся в этой резолюции, будет возобновлен на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
La nueva arquitectura financiera internacional a la cual aspiramos todos los países en desarrollo conlleva lograr coherencia en la gestión de los sistemas monetarios y financieros multilaterales.
Новая международная финансовая структура, в которой заинтересованы все развивающиеся страны, должна обеспечивать согласованность в управлении многосторонними валютно- финансовыми системами.
Tan sólo aspiramos a que te entierren en secreto para que no violen tu tumba.
Можно только надеяться, что они похоронят тебя тайно, так что твоя могила не будет осквернена.
El dividendo de la paz que aspiramos cosechar no se logrará sin un crecimiento sostenido en la economía mundial.
Мирные дивиденды, воспользоваться которыми мы мечтали, не будут реализованы без устойчивого роста в глобальной экономике.
Señaló también que aspiramos a un orden mundial no violento mediante un desarme nuclear universal, verificable y no discriminatorio.
Мы, сказал он, рассчитываем на ненасильственный миропорядок за счет глобального, проверяемого и недискриминационного ядерного разоружения.
En este sentido, aspiramos a mantener y mejorar la capacidad de estabilización climática de nuestros bosques.
Таким образом, мы будем стремиться сохранять и наращивать потенциал наших существующих лесов для стабилизации климата.
Aspiramos a que nos entiendan la Asamblea General
Мы стремимся добиться понимания со стороны Генеральной Ассамблеи
A eso aspiramos durante este período de sesiones bajo su sabia presidencia.
Именно к этому мы будем стремиться в ходе данной сессии под Вашим мудрым руководством, г-н Председатель.
Bajo éstas y otras orientaciones, aspiramos a convertir a Costa Rica en un proyecto piloto de desarrollo sostenible.
Идя таким путем, мы намереваемся превратить Коста-Рику в модель устойчивого развития.
adelante este proceso y lograr el objetivo al que la mayoría de los Estados Miembros aspiramos.
интересах обеспечения прогресса в этом процессе и достижения цели, к которой стремится большинство государств- членов.
Aspiramos a fortalecer la lucha por la independencia en el momento preciso en que el mundo le ha puesto término al colonialismo en la presente década.
В конце этого десятилетия, когда во всем мире ликвидирован колониализм, мы стремимся активизировать свои усилия в рамках борьбы за независимость.
la no proliferación es motivo de gran angustia para todos aquellos que aspiramos a un mundo pacífico y estable.
в области разоружения и нераспространения вызывает большое разочарование у всех, кто стремится к миру и стабильности.
Por lo tanto, la solidaridad es una condición esencial para promover un mundo mejor al que todos aspiramos.
Следовательно, солидарность является предпосылкой построения лучшего мира, видеть который хотим все мы.
Ello contribuirá a que se logre la sostenibilidad del medio ambiente a la que todos aspiramos.
Это будет способствовать достижению экологической стабильности, к которой мы все стремимся.
En el Líbano, por creer en la necesidad de consolidar las relaciones de hermandad con la República Árabe Siria, aspiramos a establecer relaciones diplomáticas entre los dos países hermanos.
Народ Ливана, веря в необходимость укрепления братских отношений с Сирийской Арабской Республикой, стремится к установлению дипломатических отношений между нашими двумя братскими странами.
Результатов: 349, Время: 0.0686

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский