по поводу увеличенияпо поводу ростаростом числапо поводу увеличения числаувеличением объемапо поводу активизациипо поводу эскалациивозросшимпо поводу расширенияпо поводу растущего
cada vez más
все болеевсе чащевсе большеерастетвсе большевсе ширеповышенноевсе активнеевозрастающуюширится
Примеры использования
Растущим
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Мы удовлетворены растущим числом соавторов данной резолюции.
Nos complace que haya aumentado el número de patrocinadores del proyecto,
Моя делегация весьма удовлетворена растущим числом государств,
Mi delegación se siente alentada ante el mayor número de ingresos
Многие страны сталкиваются с растущим внутренним неравенством,
Muchos países han experimentado una creciente desigualdad interna,
Страны с высоким и растущим уровнем рождаемости сталкиваются с более серьезными, чем другие страны, проблемами в организации охраны здоровья детей.
Los países con cifras de nacimientos elevadas y en aumento se enfrentan a mayores problemas para mejorar la salud infantil.
Растущим креатинином его почки пытаются сказать нам:" Продолжайте без нас".
La suba de creatinina en sus riñones es su manera de decir,"continúen sin mí".
Работа Комитета характеризовалась растущим признанием роли, которую он играет в поиске путей и средств урегулирования кризисов
El informe se caracteriza por un mayor reconocimiento del papel que desempeña el Comité en la búsqueda de medios
Правительство Соединенного Королевства обеспокоено растущим использованием Интернета в целях расистской пропаганды.
El Gobierno del Reino Unido está preocupado por el crecimiento de la utilización de Internet como medio de la propaganda racista.
Китай и страны Южной Африки в последние годы пользуются растущим вниманием со стороны международного сообщества, но по очень разным причинам.
En ańos recientes, China y Africa del sur han recibido una creciente atención mundial, pero por razones muy distintas.
В исследовании выражалась озабоченность в связи с растущим частным сектором, который может преследовать более коммерчески привлекательные цели, нежели медобслуживание женщин.
En él se expresó preocupación ante el crecimiento del sector privado que podría situar objetivos lucrativos por delante de la propia salud de la mujer.
Департамент по вопросам охраны и безопасности продолжал сталкиваться с растущим спросом на его услуги по поддержке операций Организации Объединенных Наций.
El Departamento de Seguridad continúa haciendo frente a una mayor demanda de sus servicios para hacer posibles las operaciones de las Naciones Unidas.
особенно в развивающихся странах с их быстро растущим населением и ограниченными финансовыми ресурсами.
especialmente en los países en desarrollo con un rápido crecimiento demográfico y recursos económicos limitados.
главы делегаций выразили озабоченность в связи с большим и растущим числом людей, страдающих от голода и недоедания.
Jefes de Delegación expresaron su preocupación por el número elevado y en aumento de personas que sufren de hambre y malnutrición.
данные свидетельствуют о том, что сокращение нищеты сопровождается растущим неравенством.
la reducción de la pobreza se ha visto acompañada de una creciente desigualdad.
Такая реакция лишь усугубляет положение в тюрьмах и тем самым ведет к растущим нарушениям прав человека.
Esta respuesta sólo contribuye al agravamiento de la situación carcelaria y por ende al incremento de las violaciones de los derechos humanos.
могущество Китая может быть огромным и быстро растущим, но у Китая не хватает возможности подчинять.
puede que el poder de China sea vasto y esté creciendo con rapidez, pero carece de la habilidad de atraer.
Фонды, сформированные с участием многих доноров, или совместные ресурсы являются еще одним растущим источником ресурсов для некоторых организаций.
Los fondos de donantes múltiples o la mancomunación de recursos son otras fórmulas de financiación que se están popularizando entre algunas entidades.
эта страна оказалась окружена растущим кольцом нестабильности.
se encuentra rodeado por un creciente arco de inestabilidad.
интересы военной организации в соответствие с растущим интересом девушек к нетрадиционным военным профессиям.
los intereses de la organización militar con el mayor interés de las muchachas en profesiones militares no tradicionales.
после мексиканского кризиса справиться со значительным или растущим дефицитом платежного баланса.
Tailandia para mantener déficit externos cuantiosos o en aumentoen los últimos años y desde la crisis de México.
Моя делегация согласна с тем, что Организация Объединенных Наций перегружена растущим спросом на чрезвычайную
Mi delegación está de acuerdo en que las Naciones Unidas están sobrecargadas con una creciente demanda de asistencia humanitaria
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文