РАСХОЖДЕНИЯМ - перевод на Испанском

discrepancias
расхождение
несоответствие
разрыв
противоречие
несогласие
различия
разногласия
разночтения
несовпадение
инакомыслию
diferencias
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия
discrepancia
расхождение
несоответствие
разрыв
противоречие
несогласие
различия
разногласия
разночтения
несовпадение
инакомыслию
incoherencias
непоследовательность
несоответствие
несогласованность
непоследовательное
декогеренция
расхождения
противоречие
противоречивость
нестыковку
divergencia
расхождение
дивергенция
разрыв
различия
разногласия
различные
несовпадении
disparidades
разрыв
неравенство
разница
несоответствие
дисбаланс
пропасть
различия
диспропорции
расхождения
разброс

Примеры использования Расхождениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
задача Комитета состоит в том, чтобы привлечь внимание к расхождениям между законодательством и практикой государства,
la tarea del Comité consiste en señalar a la atención las incompatibilidades entre, por una parte, la legislación
двухуровневой системы правосудия и, как следствие, к неодинаковому обращению с обвиняемыми, а также к возможным расхождениям в плане юриспруденции, не говоря уже о том, что согласие Ответчика не ходатайствовать о прекращении производства было бы в любом случае необходимым.
es posible que no se diera un trato igual a los acusados y que hubiera incoherencias en materia de jurisprudencia, aparte de que sería necesario en todo caso que la Fiscal diera su consentimiento para que no se solicitara la denegación de competencia.
Рекомендация 10b: Анализ расхождений в бюджете фактически уже завершен.
Recomendación 10 b: Ya se ha introducido un mecanismo de análisis de las variaciones presupuestarias.
Наличием серьезных расхождений в осуществлении Конвенции между городскими
Existan grandes disparidades entre las zonas rurales
Эти расхождения нашли также отражение в международной системе прав человека.
Estas divisiones también quedaron plasmadas en la creación del marco internacional de derechos humanos.
Возможные расхождения между Кодексом и Конвенцией.
Contradicciones posibles entre los códigos y la Convención.
Наконец, можно отметить наличие множества расхождений по одному и тому же вопросу.
Por último, se observan múltiples variaciones de un mismo tema.
Однако имеются расхождения в статистических данных об этническом составе страны.
Sin embargo, hay contradicciones en las estadísticas proporcionadas sobre la composición étnica del país.
Расхождение между двумя терминами вызвано принятием в 2009 году нового Кодекса.
Las discrepancias entre los dos términos surgieron con la promulgación del nuevo Código, en 2009.
Однако сохраняются расхождения мнений по существу нескольких вопросов.
No obstante, siguen existiendo opiniones divergentes en relación con cierto número de cuestiones sustantivas.
Существует некоторое расхождение показателей окончательного исполнения бюджета за 2005/ 06 финансовый год.
Existen ciertas discrepancias respecto del resultado final del ejercicio económico 2005/2006.
В прошлом году эти расхождения сорвали здесь, в Женеве, всякий прогресс.
Esas divisiones han obstaculizado el año pasado todo progreso aquí, en Ginebra.
Анализ этого показателя в разбивке по областям свидетельствует о наличии довольно существенных расхождений.
El análisis de esta proporción por wilaya muestra disparidades relativamente importantes.
Далее автор отмечает, что в показаниях были значительные расхождения по важному вопросу установления времени событий.
El autor señala también que hubo grandes contradicciones sobre cuestiones cronológicas importantes.
Комиссия рекомендует ЮНОПС принять меры в связи с выявленными расхождениями.
La Junta recomienda que la UNOPS adopte medidas respecto de las diferencias detectadas.
Я нашла маленькое расхождение в наших цифрах.
encontre unas pequeñas discrepancias en los números.
Это будет иметь непосредственное значение для расхождений в распределении богатства и ресурсов.
Esto tiene consecuencias directas para las disparidades de riqueza y distribución de recursos.
Между тем на Конференции по кодификации налицо были расхождения во мнениях.
Sin embargo, en la Conferencia para la Codificación del Derecho Internacional hubo diversidad de opiniones.
Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком.
De hecho, un aumento temporal en las disparidades intranacionales podría ser algo bueno.
При всех наших разногласиях и расхождениях диалог и переговоры все же предпочтительнее, чем применение силы.
Con todas nuestras diferencias y discrepancias, el diálogo y la negociación son preferibles al uso de la fuerza.
Результатов: 44, Время: 0.1718

Расхождениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский