РАСШИРЕНИЕ И УКРЕПЛЕНИЕ - перевод на Испанском

ampliar y fortalecer
расширение и укрепление
расширять и укреплять
расширению и углублению
расширению и активизации
расширить и активизировать
ampliación y el fortalecimiento
расширение и укрепление
ampliar y reforzar
расширять и укреплять
расширению и укреплению
расширению и активизации
на расширенных и
fomento y reforzamiento
расширение и укрепление
la expansión y el fortalecimiento
la ampliación y el refuerzo
promover y reforzar
поощрению и укреплению
поощрять и укреплять
расширения и укрепления
развития и укрепления
развивать и укреплять
содействии и укреплении
ampliar y mejorar
расширения и улучшения
расширения и совершенствования
расширить и улучшить
расширять и совершенствовать
расширить и усовершенствовать
расширение и усовершенствование
расширению и повышению
развивать и совершенствовать
расширить и укрепить

Примеры использования Расширение и укрепление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Расширение и укрепление механизмов контроля
La ampliación y el fortalecimiento de los mecanismos destinados a supervisar
Расширение и укрепление партнерских отношений образуют один из важнейших аспектов деятельности по борьбе с насилием в отношении женщин.
La ampliación y el fortalecimiento de las alianzas ha sido un aspecto fundamental a la hora de abordar la violencia contra las mujeres.
Следует предпринимать всяческие усилия с целью стимулировать расширение и укрепление общественных организаций,
Deberían hacerse todos los esfuerzos posibles por alentar la ampliación y el fortalecimiento de los grupos de activistas,
Следует предпринимать всяческие усилия с целью стимулировать расширение и укрепление общественных организаций,
Deberían hacerse todos los esfuerzos posibles por alentar la ampliación y el fortalecimiento de los grupos activistas,
Расширение и укрепление координации между Советом Безопасности
La ampliación y el fortalecimiento de la coordinación entre el Consejo de Seguridad
Расширение и укрепление координации между учреждениями
Ampliada y fortalecida la coordinación entre instituciones
К числу важнейших задач пересмотра юридических норм в области основных прав относится расширение и укрепление прав личности и обеспечение защиты прав индивида на конституционном уровне.
Uno de los objetivos más importantes de la reforma en materia de derechos fundamentales es el de ampliar y fortalecer los derechos de la persona y su protección a nivel constitucional.
Основными задачами Программы являются, в частности, расширение и укрепление международно-правовой базы сотрудничества, а также совершенствование и согласование национального законодательства.
The objectives are, inter alia, to expand and strengthen the international legal framework of cooperation and improve and harmonize national legislation.
Трансграничный характер коррупции делает необходимым расширение и укрепление международного сотрудничества в борьбе с этим явлением.
La naturaleza transfronteriza de la corrupción determina la necesidad de ampliar y fortalecer la cooperación internacional para combatirla.
Расширение и укрепление таких зон будет способствовать созданию прочного фундамента для укрепления доверия в областях обеспечения коллективной безопасности, достижении мира и разоружения.
La expansión y la consolidación de esas zonas ofrecerán las bases para crear confianza en los ámbitos de la seguridad colectiva, la paz y el desarme.
Расширение и укрепление демократии и экономический
La expansión y consolidación de la democracia y el crecimiento económico
Расширение и укрепление партнерств с другими действующими на континенте организациями( Африканский союз и АБР);
Ampliación y fortalecimiento de las asociaciones de colaboración con otras organizaciones del continente(Unión Africana y Banco Africano de Desarrollo);
Его итогом стало расширение и укрепление практики применения принципов Организации Объединенных Наций в членских организациях ВФДМ, особенно на низовом уровне.
El resultado de la reunión fue fomentar y fortalecer los principios de las Naciones Unidas entre las filiales de la FMJD, especialmente en cuestiones de interés comunitario.
Расширение и укрепление общих служб для обеспечения того,
Ampliar y fortalecer los servicios comunes,
Диалог в рамках Организации Объединенных Наций должен быть ориентирован на раскрытие потенциала, расширение и укрепление взаимовыгодного сотрудничества между развивающимися странами
El diálogo en las Naciones Unidas podría estar orientado a desarrollar, ampliar y fortalecer la cooperación mutuamente ventajosa entre los países en desarrollo y las economías en
Это должно включать расширение и укрепление процесса представления сообщений о мерах по осуществлению на национальном уровне,
Ello debería incluir la ampliación y el refuerzo de la presentación de información sobre las medidas nacionales de aplicación y sobre disposiciones que
Vi Расширение и укрепление роли основных групп,
Vi Promover y reforzar la función de grupos importantes,
мы высоко оцениваем меры, предпринимаемые Генеральным секретарем с целью реализации Плана действий, направленного на расширение и укрепление партнерских отношений Организации Объединенных Наций с правительствами,
valoramos ciertamente las medidas adoptadas por el Secretario General en la aplicación del Plan de Acción que apunta a ampliar y fortalecer las asociaciones de las Naciones Unidas con los gobiernos, las organizaciones relacionadas con el deporte
Группа рекомендует, чтобы целью Конференции было расширение и укрепление международных усилий по предотвращению,
El Grupo recomienda que el objetivo de la Conferencia sea ampliar y fortalecer los esfuerzos internacionales por evitar,
Она предусматривает расширение и укрепление таких отраслей, как переработка сельскохозяйственной продукции,
Ello supone ampliar y fortalecer sectores tales como el procesamiento de los productos agrícolas,
Результатов: 107, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский