РАСШИРЯЛА - перевод на Испанском

ampliado
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
expandió
расширение
расширять
увеличить
увеличения
разворачивать
масштабировать
aumentó
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
intensificar
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
ampliando
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
amplió
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить

Примеры использования Расширяла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нам хотелось бы, чтобы Организация Объединенных Наций расширяла свои партнерские связи и чтобы они охватывали большее число инициатив,
Quisiéramos que las Naciones Unidas expandieran sus colaboraciones para incluir más iniciativas de los países en desarrollo,
применяемый ЮНОПС, более выгоден членам сообщества Организации Объединенных Наций, чем если бы каждая организация создавала или расширяла свой собственный оперативный потенциал.
compartir servicios por medio de la UNOPS resulta más ventajoso a las entidades del sistema de las Naciones Unidas que crear o ampliar su propia capacidad operacional.
стимулировала и расширяла частную инициативу;
estimule y expanda la iniciativa privada;
В рамках оказания содействия Десятилетию ЮНЕСКО также расширяла свою деятельность, направленную на пропаганду воспитания в духе мира,
Como contribución para el Decenio, la UNESCO también ha mejorado sus actividades de promoción de la educación para la paz, los derechos humanos, la democracia
На протяжении последних нескольких дней оккупирующая держава расширяла эту незаконную и негуманную практику,
Durante los últimos días, la Potencia ocupante ha intensificado esa práctica ilegítima
ЮНКТАД также расширяла свое сотрудничество с частными организациями, такими, как Международная торговая палата,
La UNCTAD ha ampliado también su cooperación con entidades del sector privado tales
За прошедшие годы МОМ постоянно расширяла свое участие и техническую поддержку Африканского союза
A lo largo de los años, la OIM ha aumentado constantemente su participación y el apoyo técnico
ЮНЕСКО также расширяла возможности в сфере молодежного социального предпринимательства
La UNESCO también fortaleció la capacidad para desarrollar un empresariado social impulsado por los jóvenes
По мере того, как посредством создания региональной структуры Структура расширяла свое присутствие во всем мире,
A medida que la Entidad fue aumentando su presencia mundial mediante el despliegue de la nueva arquitectura regional,
В течение периода с марта по июль 1992 года Миссия расширяла свои операции в целях обеспечения контроля за соблюдением прекращения огня
Durante el período transcurrido de marzo a julio de 1992, la Misión había estado ampliando sus operaciones a fin de supervisar un cese del fuego y un programa de
ВАЮ расширяла свое присутствие в новых независимых государствах Восточной
la Asociación ha ampliado su presencia en los nuevos Estados independientes de Europa oriental
разрабатывала программу для международных делегаций и расширяла охват населения через социальные сети
ha desarrollado un programa de delegaciones internacionales y ha aumentado su difusión a través de materiales impresos
в течение которого Миссия продолжала получать заявления о предполагаемых нарушениях прав человека и расширяла деятельность по укреплению институтов, занимающихся их защитой.
durante el cual la Misión siguió recibiendo denuncias de presuntas violaciones a los derechos humanos y se ampliaron las actividades de fortalecimiento de las instituciones encargadas de su protección.
В связи с этими обвинениями Судебная камера вынесла постановление вместо обвинительного заключения и несколько раз расширяла содержание своего постановления, в последний раз-- 29 марта 2012 года.
La Sala de Primera Instancia ha dictado una providencia en lugar de una acusación en relación con esos cargos y ha ampliado el alcance de esa orden en varias ocasiones, la más reciente el 29 de marzo de 2012.
Например, в 2002 и 2003 годах Канада расширяла круг экспортируемых наименее развитыми странами товаров, которые подпадают под действие режима ВСП,
Por ejemplo, el Canadá aumentó el número de productos comprendidos en su esquema del SGP para los países menos adelantados en 2002
На своих семнадцатой, тридцать четвертой, пятьдесят девятой, шестьдесят третьей и шестьдесят четвертой сессиях Ассамблея расширяла членский состав Специального комитета( резолюция 1810( XVII)
La Asamblea aumentó el número de miembros del Comité Especial en sus períodos de sesiones decimoséptimo,
По результатам оценки были вынесены рекомендации о том, чтобы ПРООН расширяла свою финансовую базу,
La evaluación recomendó que el PNUD ampliara su base financiera más allá de los fondos fiduciarios mundiales,
продуктивному инвестированию, расширяла возможности занятости
las inversiones productivas, aumenten las oportunidades de empleo
связанной с ними нетерпимости о том, чтобы ФИФА осуществляла и расширяла программы по искоренению расизма,
formas conexas de intolerancia de que la FIFA aplique y amplíe los programas para erradicar el racismo,
трудно себе представить, чтобы она расширяла права государства, формулирующего такую оговорку,
es inconcebible que amplíe los derechos del Estado que la formula
Результатов: 70, Время: 0.1211

Расширяла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский