РАСШИРЯЛСЯ - перевод на Испанском

ampliado
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
expansión
расширение
рост
развитие
распространение
увеличение
экспансия
подъем
разрастание
расширяющихся

Примеры использования Расширялся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
хотя он устойчиво расширялся, оставался слабым в большинстве наименее развитых стран,
si bien está aumentando de manera constante, siguió siendo bajo en la mayor
постепенно совершенствовалась политика и расширялся диапазон вариантов, имеющихся в наличии у государств.
las políticas se mejoren gradualmente y se amplíe la variedad de opciones disponible.
Мировое сообщество должно принять срочные меры по оказанию поддержки НЕПАД в целях обеспечения того, чтобы разрыв в области экономического развития между странами Африки и развитыми странами не расширялся.
Es necesario que la comunidad mundial adopte medidas urgentes en apoyo a la NEPAD para garantizar que no siga aumentando la brecha del desarrollo económico que existe entre África y los países desarrollados.
Комитет настоятельно призывает государство- участник активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы все программы обеспечения занятости учитывали гендерный аспект, а доступ женщин к новой технологии расширялся.
El Comité insta al Estado Parte a que intensifique sus esfuerzos por asegurar que todos los programas de creación de empleo tengan en cuenta las cuestiones de género y aumentar el acceso de las mujeres a las nuevas tecnologías.
при этом вооруженный конфликт расширялся и возрастали масштабы перемещения населения
el conflicto armado se ha intensificado y el número de desplazados, tanto internos
членский состав Совета расширялся только один раз в 1965 году;
los últimos 48 años, pero el Consejo ha aumentado el número de sus miembros sólo una vez,
еще немного расширялся ограниченный locus standi международных организаций, когда Секретарю Суда в определенных обстоятельствах предписывалось препровождать им сообщения и уведомления, касающиеся дел.
añadido en San Francisco, amplía un poco más el limitado locus standi de las organizaciones internacionales al imponer al Secretario de la Corte la obligación de transmitirles las comunicaciones y notificaciones relativas a los casos en determinadas circunstancias.
их мандат продлевался и расширялся Советом Безопасности в его последующих резолюциях.
en resoluciones subsiguientes, el Consejo prorrogó y amplió el mandato de la Fuerza.
В последующие годы( 2000 год и 2004 год) на средства кредита Межамериканского банка развития постепенно расширялся охват эндемического района соответствующими профилактическими мероприятиями- от его центра по окружности были проведены два цикла химической обработки жилищ, кроме того, была активизирована деятельность по оценке энтомологической обстановки в районе.
En los años subsiguientes(2000 y 2004), ya con recursos del crédito del Banco Interamericano de Desarrollo, se extiende gradualmente la cobertura del área endémica, completándose en parte de ella los dos ciclos de tratamiento químico domiciliar y se intensifican las evaluaciones entomológicas posrociado.
Интеллектуальный потенциал различных учреждений, которым располагали восемь ГСП, расширялся в соответствии с мандатами, предоставленными Международной конференцией по народонаселению
Los servicios técnicos obtenidos de los distintos organismos y disponibles en el marco de los ocho equipos de apoyo a los países han evolucionado en consonancia con el mandato establecido en la Conferencia Internacional sobre la Población
За последние 29 лет мандат Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренных народов расширялся шесть раз, с тем чтобы предоставить общинам
En los últimos 29 años, el mandato del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los Pueblos Indígenas ha sido ampliado seis veces,
см. E/ CN. 6/ 1996/ 13) в 1996 году продолжался и расширялся систематический обмен информацией между Отделом
durante 1996 se fue fortaleciendo el intercambio sistemático de información entre la División y el Centro y se multiplicaron las reuniones entre el Subsecretario General de Derechos Humanos
За последние 25 лет мандат Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения расширялся пять раз, что давало возможность представителям общин
En los últimos 25 años, el mandato del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas ha sido ampliado cinco veces, lo que ha dado a las comunidades
На протяжении прошедших лет мандат ГЭН постепенно расширялся и на существующий срок полномочий( 2011- 2015 годы)
A lo largo de los años, las atribuciones del GEPMA se han ampliado progresivamente y, en el mandato actual(2011-2015),
с целью преодоления разрыва в уровнях развития, который расширялся веками…>>( НЕПАД, Рамочный документ, введение).
para superar la brecha del desarrollo que se ha profundizado a través de los siglos…(NEPAD, Documento Marco, Introducción).
области предупреждения преступности и уголовного правосудия постоянно расширялся.
Justicia Penal no ha dejado de ampliarse.
условия жизни людей фокус дискуссий постепенно расширялся, и теперь все более пристальное внимание уделяется гуманитарным
las condiciones de vida del ser humano, el objeto de los debates se ha ampliado progresivamente y cada vez se presta más atención a las dimensiones humanas
в 1997 году продолжался и расширялся систематический обмен информацией между Отделом по улучшению положения женщин
prosiguió y se amplió el intercambio sistemático de información entre la División para el Adelanto de la Mujer
испытывая давление роста предложения рабочей силы вследствие увеличения численности населения, расширялся, что приводило к снижению средних доходов занятых в нем работников.
igualmente al sector informal, por lo que su expansión, presionada por una oferta de mano de obra creciente derivada del incremento poblacional, acaba disminuyendo los ingresos medios de sus integrantes.
года насчитывалось 74 РКПН, силами которых расширялся доступ к информации в сельских районах.
s hasta diciembre del 2013, que fortalecen el acceso a la información en zonas rurales.
Результатов: 59, Время: 0.1152

Расширялся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский