РЕАЛЬНОГО МИРА - перевод на Испанском

mundo real
реальном мире
настоящий мир
настоящей жизни
мир живых
paz verdadera
una paz real
real world
реального мира
una paz genuina
paz auténtica

Примеры использования Реального мира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я искренне надеюсь, что сессия 1996 года покажет, что мы слышим голос реального мира за пределами этого зала.
Espero sinceramente que el período de sesiones de 1996 mostrará que estamos escuchando la voz del mundo real fuera de esta sala.
отражает динамику реального мира.
es un reflejo de la dinámica del mundo real.
далекими от возможностей реального мира.
distaban de aplicarse en el mundo real.
ты нашел кого-то не среди юристов. Кого-то из реального мира.
alguien que trabaja en el mundo real.
Он означает депрессию, которая происходит от сравнения реального мира с гипотетическим, идеализированным миром..
Significa la depresión que surge de comparar el mundo real tal como es con el hipotético, mundo idealizado.
Мы готовы пойти на новые и новые компромиссы в поисках реального мира.
estamos dispuestos a aceptar muchas más en la búsqueda de una paz verdadera.
смысл которого в поиске красоты реального мира. В созидании, в попытке сделать реальный мир прекраснее.
buscaban la belleza en el mundo real hacer el mundo real lo más bello posible.
Сделать так значило бы лишить этот важный форум способности реагировать на реальные проблемы реального мира.
Hacerlo significaría que este importante órgano es incapaz de tratar las cuestiones reales en el mundo real.
В них находят отражение сложности, с которыми сталкиваются различные страны в условиях реального мира, и излагаются возможные пути наиболее эффективного преодоления этих сложностей с методологической точки зрения.
En esos documentos se plasman las dificultades que han afrontado distintos países en el mundo real y se sugiere la mejor forma de resolverlas desde un punto de vista metodológico.
иметь бесконечно много цветов в телевизоре для имитации реального мира, производителям телевизоров надо обеспечить только три:
infinidad de colores en el aparato de TV, para simular el mundo real, los fabricantes de TV sólo ponen tres:
И наконец, не может быть никакого реального мира до тех пор, пока не будет создан климат,
Finalmente, tampoco podrá haber paz verdadera hasta tanto se promueva por parte de todos,
И если стороны в этом конфликте предпримут трудные шаги, необходимые для обеспечения реального мира, международное сообщество- в том числе
Y si las partes en ese conflicto toman las duras medidas necesarias para lograr una paz real, la comunidad internacional,
Центром его литературного и реального мира была Прага-
El corazón de su literatura y el mundo real era Praga-
собственно говоря, и не является: реального мира и справедливости можно добиться, лишь поддерживая право на возвращение всех палестинцев.
sólo será posible establecer una paz verdadera y asegurar la justicia mediante el apoyo del derecho de retorno de todos los palestinos.
Еще одно замечание из реального мира Кимберлийского процесса заключается в том, что миру очень повезло, что у него есть реальный Кимберлийский процесс, в рамках которого решаются реальные задачи.
Un comentario más desde el Proceso de Kimberley del mundo real es que el mundo es muy afortunado al tener un Proceso de Kimberley real que responde a las preocupaciones reales..
Выбор мирного варианта требует от всех соответствующих сторон проявления политической воли и согласия выполнить обязательства, направленные на достижение реального мира на основе принципов справедливости и честности.
La opción de paz requiere de todas las partes interesadas la voluntad política para ponerse de acuerdo respecto de las obligaciones de una paz real que tenga como base la justicia y la imparcialidad.
работать в направлении их осуществления: это является единственной гарантией прекращения страданий палестинского народа и реального мира на Ближнем Востоке.
es la única garantía de que se pondrá fin al sufrimiento del pueblo palestino y de que se logrará una paz genuina en el Oriente Medio.
которые по-разному ведут себя, расширяется выбор вариантов поведения, с которыми аудитория знакома из реального мира.
se amplía la gama de opciones de conducta de las que es consciente la audiencia del mundo real.
без решения данной ключевой проблемы мы не сможем добиться реального мира в этом регионе.
Relaciones Exteriores de Jordania, no podremos conseguir una paz real en la región.
а именно-- обеспечения реального мира, с которым согласились бы и которым дорожили бы народы всего этого региона.
regionales no debería ser un fin en sí mismo sino un medio para lograr un fin, a saber, lograr una paz real, aceptada y protegida por todos los pueblos de la región.
Результатов: 219, Время: 0.0522

Реального мира на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский