РЕАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

situación real
реальное положение
фактическое положение
реальной ситуации
фактической ситуации
фактическое состояние
действительном положении
истинного положения
реальную обстановку
реального состояния
фактический статус
verdadera situación
situación actual
нынешняя ситуация
нынешнее положение
нынешнее состояние
текущее положение
текущей ситуации
существующее положение
нынешний статус
текущем состоянии
существующей ситуации
нынешних условиях

Примеры использования Реального положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
изучении реального положения перемещенных лиц
estudiar la situación actual del desplazamiento
Во многих находящихся на рассмотрении Комитета резолюциях все еще содержатся формулировки, не отражающие реального положения в несамоуправляющихся территориях,
En muchas de las resoluciones que está estudiando la Comisión sigue habiendo expresiones que no reflejan la situación real en los territorios no autónomos,
Для того чтобы получить более полную картину реального положения в той или иной стране, договорные органы изучают информацию,
A fin de obtener un panorama general de la situación real en un país determinado, los órganos creados
В докладе содержится анализ реального положения дел с водоснабжением
En el informe se ofrece un análisis de la situación real de los servicios de agua
международные программы в области народонаселения должны строится на базе анализа реального положения дел в развивающихся,
consideramos que los programas nacionales e internacionales en materia demográfica deberían basarse en un análisis de la situación real en los países en desarrollo
же неточной оценки реального положения дел.
a una valoración errónea de la situación real.
Оратор подчеркивает важность дальнейшей активизации деятельности ДОИ с целью повышения информированности- путем объективного освещения реального положения- о необходимости установления мира в регионе Ближнего Востока.
Subraya la importancia de seguir intensificando las actividades del Departamento de Información Pública para aumentar la concienciación del público-- mediante informes objetivos sobre la situación real-- respecto de la necesidad de alcanzar la paz y la estabilidad en el Oriente Medio.
которые обеспечивают анализ реального положения пострадавших, как, например, в Германии.
aportan información sobre la situación real de las personas afectadas, como en Alemania.
Комитет призывает государство- участник провести исследование в целях выяснения реального положения турок- месхетинцев на его территории и представить такую информацию,
El Comité exhorta al Estado parte a que lleve a cabo investigaciones con miras a evaluar la situación real de los turcos mesjetios en su territorio,
В ночь на 15 декабря он представил доклад, дающий искаженную картину реального положения дел, с выводом об отсутствии полного сотрудничества со стороны Ирака,
En la noche del 15 de diciembre de este año presentó un informe en el que dio un panorama distorsionado de la verdadera situación y llegó a la conclusión de que el Iraq no
создать возможности для точной оценки реального положения женщин и осуществлять последующие меры контроля за возникающими тенденциями.
para poder evaluar con exactitud la situación real de la mujer y realizar un seguimiento adecuado de la evolución de las tendencias.
состояла в анализе и освещении реального положения правозащитников повсюду в мире,
tenía por objeto analizar y exponer la realidad de la situación de los defensores de los derechos humanos en todo el mundo,
народонаселения Замбии и Контрольное исследование условий жизни, в целях определения реального положения женщин.
el análisis periódicos de datos que permitan captar la verdadera situación de las mujeres a través de encuestas de indicadores múltiples, como la Encuesta sobre demografía y salud de Zambia y la Encuesta de seguimiento de las condiciones de vida.
анализа информации" категории данных" целям определения реального положения женщин.
análisis de la información son pertinentes para determinar la situación real de la mujer.
эти доклады базируются на информации, полученной из источников, находящихся за пределами страны, и не отражают реального положения в Мьянме.
en que los informes se fundan en informaciones recibidas fuera del país que no reflejan la verdadera situación de Myanmar.
Канадой, не отражают реального положения в Нигерии и свидетельствуют об отказе принять к сведению подлинную информацию о процессе демократизации
el Canadá no reflejan la situación real en Nigeria y demuestran un rechazo a aceptar información fidedigna sobre la democratización y la promoción de
было обеспечено признание реального положения, с созданием благоприятных условий для социального,
de forma que se reconozca la realidad de la situación y se fomente el bienestar social,
в том, что касается реального положения дел в области репродуктивного здоровья( см. стр. 5
en relación con la situación real de la salud reproductiva(véanse las páginas 6 y 12 del informe)
затрудняет точную оценку реального положения женщин во всех областях, охваченных Конвенцией,
que dificulta la evaluación precisa de la situación real de la mujer en todos los ámbitos tratados en la Convención
затрудняет точную оценку реального положения женщин в большинстве областей, рассматриваемых в Конвенции.
que dificulta la evaluación precisa de la situación real de la mujer en la mayor parte de los ámbitos tratados en la Convención.
Результатов: 111, Время: 0.049

Реального положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский