РЕАЛЬНУЮ ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ - перевод на Испанском

capacidad real de pago
реальную платежеспособность
фактическую платежеспособность
verdadera capacidad de pago

Примеры использования Реальную платежеспособность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая бы отражала реальную платежеспособность государств- членов и автоматически адаптировалась бы к новым национальным обстоятельствам,
que refleje la verdadera capacidad de pago de los Miembros y que se adapte en forma automática a los cambios en las circunstancias nacionales
В заключение выступающий выражает надежду на то, что рассмотрение в Пятом комитете рекомендаций Комитета по взносам завершится построением справедливой шкалы взносов, учитывающей реальную платежеспособность государств- членов,
Finalmente, el orador espera que el examen por la Quinta Comisión de las recomendaciones de la Comisión de Cuotas conduzca a la determinación de una escala equitativa que tenga en cuenta la capacidad real de pago de los Estados Miembros
слишком коротким, чтобы правильно отражать реальную платежеспособность, особенно, когда речь идет о странах, национальная экономика которых подвержена серьезным изменениям.
es demasiado corto y no permite reflejar fielmente la capacidad real de pago, en particular de los países cuyas economías registran grandes variaciones.
восьмилетний базисный период не позволяет объективно оценивать реальную платежеспособность государств- членов.
ocho años no permite evaluar objetivamente la capacidad de pago real de los Estados Miembros.
использование самых последних статистических данных позволяет более точно определить реальную платежеспособность.
de la utilización de las estadísticas más recientes que permitan apreciar mejor la capacidad de pago real.
которая в максимально возможной степени отражала бы реальную платежеспособность каждого государства- члена.
que se aproximen lo más posible a la capacidad real de pago de cada Estado Miembro.
В этой связи российская делегация с большим сожалением отмечает, что на своей возобновленной сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея на смогла прийти к консенсусу относительно тех изменений, которые необходимо было бы внести в методологию, с тем чтобы устранить элементы, искажающие реальную платежеспособность государств.
Es pues lamentable que en su cuadragésimo séptimo período de sesiones la Asamblea General no haya podido llegar a un consenso sobre las modificaciones que deberían introducirse en la metodología con el fin de evitar las distorsiones que alteran la evaluación de la capacidad de pago real.
показатель дохода на душу населения не отражает реальную платежеспособность, а его использование ставит в неблагоприятное положение страны с небольшой численностью населения.
cálculo de las cuotas, especialmente dado que el ingreso per cápita no refleja realmente la capacidad de pago y que su utilización resulta desfavorable para los países con poca población.
распределение взносов на операции по поддержанию мира должно быть более справедливым и учитывать реальную платежеспособность конкретных государств- участников,
mantenimiento de la paz debe ser más justo y tener en cuenta la capacidad real de pago de los Estados participantes en concreto,
которая точнее отражала бы реальную платежеспособность каждого государства- члена,
que refleje en mayor medida la capacidad real de pago de cada Estado Miembro,
сопоставимых данных и отражающую реальную платежеспособность каждого государства- члена.
comparables que refleje la capacidad de pago real de cada Estado Miembro.
он не отражает реальную платежеспособность многих развивающихся стран.
no reflejan la capacidad real de pagar de muchos países en desarrollo,
Комитет должен построить шкалу, основанную на реальной платежеспособности.
La Comisión debe establecer una escala basada en la verdadera capacidad de pago.
Результатом стало искажение реальной платежеспособности государств- членов.
El resultado ha sido una distorsión de la capacidad de pago real de los Estados Miembros.
будем считать, что главным критерием в этом должна быть реальная платежеспособность страны.
seguimos creyendo que el principal criterio debe ser la capacidad real de pago de los países.
Предполагается, что после введения шкалы, в которой будет учтена реальная платежеспособность государств, большинство стран будет платить меньше, чем сегодня.
Se calcula que al introducir una escala en la que se refleje la verdadera capacidad de pago de los Estados, la mayoría de ellos pagaría menos que actualmente.
Другой важный элемент, используемый при определении реальной платежеспособности, связан с применением скидок на низкий уровень дохода на душу населения.
El ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita es otro elemento importante para medir la capacidad real de pago.
Финансирование операций по поддержанию мира должно увязываться с реальной платежеспособностью государств.
La financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz debe estar vinculada con la capacidad real de pago de los Estados.
Ясно также, что необходимо срочно пересмотреть нынешнюю шкалу начисления взносов в целях учета реальной платежеспособности каждого государства- члена.
También es evidente que hay que revisar rápidamente la actual escala de cuotas para tener en cuenta la capacidad real de pago de cada Estado Miembro.
Было бы справедливым взносы государствам начислять с учетом, прежде всего, их реальной платежеспособности.
Sería más justo asignar las contribuciones de los Estados basándose principalmente en su capacidad real de pago.
Результатов: 72, Время: 0.0383

Реальную платежеспособность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский